/
|
|
/
|
|
|
|
Umbau mit Herausforderungen
|
|
Decoder Installation with Challenges
|
Da ich schon viele H0, N und
auch ein paar Z-Loks mit Decodern ausgerüstet habe, war Die Aussage die
Stainz kann man nicht mit ordentlicher Geräuschelektronik versehen eine
Herausforderung. Ein ergänzender Umbaubericht mit neuerem Decoder ist
nebenan Beim Zerlegen der Lok war ich überrascht wie kompliziert und aufwändig,
teuer, so eine Lok die in jeder Startpackung drinnen ist aufgebaut wurde.
Neben den vielen Schrauben verwunderte mich die Aufwändige Elektronik im
Dach die lediglich zur Erzeugung von akustischer Umweltverschmutzung
dient. Wenn man den GE 80 betrachtet erzeugt der mit weniger Bauteil- und
Größenaufwand saubere Geräusche, die man bei Bedarf auch selbst am PC
bearbeiten und nachladen kann. Das nachfolgende Bild zeigt die bereits
umgebaute Lok. Auch im Führerhaus stören keinerlei "elektrische" Teile,
alles wurde im Kessel der Lok untergebracht ohne großer Fräsarbeiten! |
|
I installed
many decoders in H0 N and even in Z locos. So it was unacceptable for me
when I was told it is not possible to have a good decoder and proper sound
in this well known model. A second report based on a newer decoder design
is presented here When I dissembled
the machine I was surprised how complicated and expensive that model is
constructed. LGB puts it in every starter set. Apart of the various screws
I'm still wondering about the complex sound board in the roof of the loco.
If you listen to it you will only recognize acoustic environment waste.
Compared to the much smaller GE80 I still don't understand why they do
such a silly thing. The GE80 offers superb sound and the possibility to
upload any WAV-file even if the decoder is installed in a model.
The picture underneath shows the updated loco. Also in
the cab there are no electrical parts visible. Both decoders where fit
into the boiler, and this without any big milling jobs! |
LGB Stainz |
Zum Öffnen der Lok sind
lediglich die mit den Pfeilen markierten Schrauben zu lösen. Die mit den
grünen Pfeil markierten Schauben halten einen teil der Steuerung der
Ausgefädelt werden muss. Danach kann man die Motor und Getriebebaugruppe
entfernen. |
|
To
disassemble the model remove the screws underneath the green cab, and
underneath the couples, see arrows on the Picture underneath. The green
ones point to screws which hold a part which needs to be removed before
you can unmount the gearbox and motor. |
öffnen der Lok / opening the loco |
Die Lärmelektronik unter dem
Führerhausdach wird entfernt. Man kann den Lautsprecher weiterverwenden
oder durch einen leistungsfähigeren ersetzen. |
|
Also the noise
generator underneath the cab roof gets removed. You can recycle the
speaker or install a new one |
neuer Lausprecher / new speaker |
Die beiden vorhandenen Platinen werden
komplett entfernt. |
|
Both PCBs will be
removed. |
alte Elektronik / old electronics |
Statt der vorhandenen Elektronik wird ein
CT Elektronik GE80 und ein ZIMO MX66 installiert. Die Montage erfolgt
mittels schrauben und Distanzhülsen im Ballastgweicht. Der GE80 wurde
etwas umgebaut um in den Kessel der Stainz zu passen. Statt der beiden
vorhandenen Kühlkörper wurde ein neuer zwischen dem Spannungsregler und
dem Verstärker IC eingepasst. Da beide Gehäuse Masse führen ist eine
gegenseitige Isolation nicht notwendig. |
|
The old decoder is
replaced by a GE80 from CT Elektronic and a MX66 from ZIMO. The boards are
mounted with screws on the weight. The GE 80
was a bit modified. I removed the 2 heat sinks and installed a new one
right between the voltage regulator and the amplifier. This is necessary
to fit the assembly in the boiler. Both ICs have ground in the case, so it
is not necessary to insulate them |
die beiden neuen Decoder / the new decoders |
Der GE 80 und der MX66 sind parallel
geschaltet an den Gleisanschlüssen. Vom GE80 laufen 2 Drähte zum
vorhandenen Lautsprecher Stecker. |
|
The GE 80 is connected
to the track parallel to the MX66. I ran 2 wires besides the MX66 from the
GE80 to the existing speaker connector. |
MX66 Anschlüsse / MX66 Interface |
An der MX66 Pfostensteckerleiste werden Lv,
Lh, die Innenbeleuchtung, die Steckdose hinten an der Lok und der
Rauchentwickler angeschlossen. Dazu verwende ich einen Crimpstecker auf
den ich einzeln die Drähte auflege. Erst danach habe ich das
Steckergehäuse zum Schutz drauf gedrückt. Leider ist der Stecker etwas
groß und musste etwas abgeschliffen werden um in den Kessel zu passen,
mehr dazu weiter unten. Da der GE 80 selbst die DCC Befehle "versteht"
benötigt er keine Verbindung zu Decoder. Wenn genügend Platz in der Lok
wäre könnte man den vorhandenen Decoder auch in der Lok lassen und nur den
GE 80 einbauen, das war hier aber nicht möglich. Weiters wird der MX66 der
Lok wesentlich bessere Fahreigenschaften verleihen.
Am GE 80 könnte man noch einen Reedkontakt zur Synchronisation der
Dampfschläge mit den Rädern einbauen. |
|
Lv, Lh, the cab light,
the power connector and the smoke generator are connected to the MX66
interface. I use a crimp connector where I crimp wire by wire. When I was
done I mounted the connector housing on top. Unfortunately the connector
is quite big, I had to remove some stuff to fit into the boiler, more
about this further down. The GE 80 listens
itself to the DCC data, so there is no need to connect any function output
to the sound decoder. If there would be more space the GE80 alone could be
installed an the LGB one left in. In this case the MX66 was required for
space reasons on the one side. First tests already uncovered soft and
smooth movement much better than with the original one.
The GE80 offers an input to synchronize sound with
the wheel movements. I had no time to do this now eventually I will do an
update later. |
Rauchgenerator Anschlüsse / smoke generator connector |
Die vorhandenen Rauchgeneratoranschlüsse
wurden mit Schrumpfschlauch isoliert. Zum MX66 führt ein kurzes Kabel mit
den entsprechenden Gegenstücken. |
|
The existing smoke
generator wires where insulated with shrink hose. A cable with the
corresponding plugs runs to the MX66 |
erweiteter Kessel / enhanced boiler |
Um den Stecker am MX66 im Kessel
unterzubringen war es notwendig am Stecker die Kannten etwas abzufräsen.
Auch um der Kesselimitation musste etwas zusätzlich Platz geschaffen
werden. Ich fräste etwa 3mm Material weg um das Gehäuse ohne Kraftaufwand
sauber schließen zu können. |
|
To fit the plug on the
MX66 into the boiler It was necessary to mill off some more material from
the housing of the connector. Also in the boiler I milled out 3 mm to fit
the construction in.. |
erweiteter Kessel / enhanced boiler |
Das Bild oben zeigt den eingepassten
Decoder zwischen Gewicht und Kesselwand |
|
The picture above shows
the perfect fit of the decoder between the weight and the boiler. |
Getriebekasten / Gearbox |
Das Getriebe wird wie gehabt und die
Aufnahme eingesetzt der Stecker für den Gleisanschluss und den Motor blieb
unverändert. |
|
The gearbox is
installed as it was before. The connector for power and motor was not
modified. |
|
Umbau mit MX61/2k
|
|
Installation with MX61/2k
|
Alternativ zur obigen Methode habe ich
weitere Stainz Modelle mit einem MX61/2k ausgerüstet. Da die Lok selbst
bei Blockierenden Rädern kaum mehr als 1A Strom zieht sind die kleinen H0
Decoder bequemer einzubauen. Nachteil der Methode, LGB
Pulskettenansteuerung ist dann nicht mehr möglich. Dort wo vernünftige
Digitalzentralen verwendet werden ist das aber ohne Bedeutung. |
|
Alternatively I used a
MX61/2k to upgrade a Stainz. As the loco does not need much more than one
ampere even in stalled mode the smaller H0 scale decoder are much simpler
to install. Disadvantage of such an decoder is that LGB pulse chain
commands can not be translated. For those layouts which use full scale
central units this is not an issue et all. |
MX61 Decoder |
Der Decoder wurde mit Superkleber montiert
die Zuleitungen gelötet, da ich für Kabinenbeleuchtung und Rauchentwickler
so und so mit der 8 poligen Schnittstelle nicht das Auslangen gefunden
hätte. An die Kabinenbeleuchtung habe ich auch die Steckdose
angeschlossen. |
|
The decoder was mounted
with super glue. The wires are soldered, as I need more than the 8 pins of
the decoder plug. Smoke and cab light would not fit there. I connected the
power plug on the cab light as well. |
GE80 Decoder |
Da der Umschalter entfällt ergibt sich ein
Raum für den GE80, der in die Attrappe der Feuerbox passt |
|
I removed the LGB
manual switch. Now I got a nice place to install the GE80. |
GE80 montiert / GE 80 installed |
Der GE 80 passt genau in die Feuerbox. Als
Variante habe ich den vorhandenen Lautsprecher von der LGB Platine
herunter gelötet und wieder installiert. Er ist zwar deutlich leiser als
der im ersten Umbau beschriebene aber reicht aus. Die beiden grauen
Kabel mit den gelben Isolierungen sind für den Rauchentwickler bestimmt. |
|
The GE8 fits nicely in
the fire box. As an alternative to new speaker which I used in the
previous method, I dismounted the speaker from the LGB board and reused
it. The sound is not so loud any more but enough for me.
The 2 gray cables with the yellow insulators are again
used for the smoke generator. |
Um die Auspuffschläge mit der Radbewegung
zu synchronisieren habe ich mehrfach bereits Reedkontakte die von Magneten
betätigt werden installiert. |
|
To synchronize the
sound with the wheel movement I use reed contacts triggered by magnets.
|
Reedkontakt und Magnete / reed contact and magnets |
Der Reedkontakt ist im Getriebekasten
eingeklebt (roter Pfeil). Im Rad befinden sich 4 Magnete (blaue Pfeile),
die den Kontakt betätigen. Ich achte darauf, dass die Polung jeweils
unterschiedlich ist um ein deutliches Wechselfeld zu erreichen. Wenn man
starke Magnete verwendet die gleich gerichtet sind kann es passieren, dass
der Kontakt ständig betätigt wird und damit keine Soundsteuerung möglich
ist. Ich verwende 4 Magnete um 4 Auspuffschläge zu bekommen. Die Kolben
sind um 90° versetzt und je ein Auspuffschlage vorne und hinten -> 4
Schläge pro Umdrehung. |
|
The reed contact is
glued into the gearbox (red arrow). In the wheel I mounted 4 magnets (blue
arrow) to trigger the contact. I carefully assured that the polarity is
reversed from one to the next magnet. This causes a changing field. If all
magnets would be mounted in the same direction the individual fields could
overlap and continuously activate the switch. This would disable the
sounds. I used 4 magnets as we have an exhaust at each end of a piston
movement. And both sides are shifted by 90° so we get 4 exhaust sounds per
cycle. |
|
Die Programmierung der beiden Decoder ist
etwas trickreich. Es sind jetzt 2 Decoder in der Lok installiert mit
unterschiedlicher CV Werte Bedeutung, die aber im Betrieb auf einer
Adresse arbeiten. Das Programmieren erfolgt am einfachsten auf 2
unterschiedlichen Adressen um Konflikte zu vermeiden. Wenn der GE 80
fertig Programmiert ist wird er durch CV99=88 gesperrt. Damit nimmt er
keine weiteren Programmierbefehle an und gibt auch keine
Quittierungsimpulse ab.
Primär muss man nur die Zuordnung der Geräusche zu den Funktionstasten
über das NMRA Functionmapping einstellen. Sehr angenehm ist auch das
Einstellen der Lautstärke über CV Variable, das gefummle mit einem
Schraubenzieher an mini Poties entfällt damit.Eine Ausführlichere
Anleistung ist auf der Sounddecoder
Seite. |
|
Programming the decoder
is quite tricky. There are now 2 decoders on the same address in the loco.
The meaning of most CVs is completely different.
The quickest was is to set both decoder s to different
addresses. Next you configure each decoder. Finally you can protect the
GE80 by setting CV99=88. The decoder will not accept any further
programming command and will not send any acknowledge pulses.
Primarily you need to define the meaning of function
outputs via the NMRA function mapping in both decoders. I also like the
ability to set the volume via CV55 in the GE80. This overcomes the
cumbersome fiddling with the screw driver, and searching for that always
invisible hole...A more detailed description
is on the sound decoder page. |