/
|
|
/
|
|
|
|
Wiener Strassenbahn Typ A
|
|
Viennese Trolley Type A
|
Via ebay habe ich ein
Bachmannmodell einer Wiener Straßenbahn erworben. Mit den üblichen
Kompromissen des amerikanischen Herstellers der in China fertigt könnte
das Vorbild ein A Wagen sein. |
|
Via ebay I
bought a Viennese Tram made by Bachmann. With some tolerance it could be
a type A car. Unfortunately Bachmann is in the states and produces in
China so compromises are necessary. |
A-Wagen |
Das Modell war vom Vorbesitzer
bereits etwas modifiziert aber noch nicht digitalisiert worden. Der
Motor ist von der Fahrgestellelektrik getrennt und wird über eigene
Drähte angeschlossen. |
|
The model
was already modified by the previous owner. The motor ware already
disconnected from the chassis. I ran 2 cables out of the gearbox. |
isolierter Motor mit Anschlußdrähtrn /
insilated motor with wires mounted |
Die Verbindung von den Rädern und
Gleisschleifern haben bereits gefehlt. Ich habe die Radschleifer aus der
Getriebebox geführt und oben an den Metallflächen fest gelötet. Das
Ermöglicht einen leichten Ausbau der Getriebeeinheit. |
|
The connection between
the wheels and the sliding contact to the track was already removed. I
use wires to run from the wheel contact to the upper side of the
gearbox. This allows easy removal of the motor unit. |
Getriebe Einheit / gear box |
An den Metallflächen greifen die Kontakte
des Modells die Gleisspannung ab, siehe nachfolgendes Bild. Der
Motoranschluss hat auch einen Stecker um die Einheit leicht ausbauen zu
können. |
|
On the metal areas the
model connects the contacts for the track power, see picture below. The
motor got also a plug to allow simple disassembling. |
Decoder / decoder |
Ich verwende weil nur wenig Strom (300mA
im Leerlauf) benötigt
wird einen MX64 Decoder. Später hab' ich den gegen einen MX63 getauscht,
weil der MX64 eine zu alte Firmware. |
|
I use, as the model
drains only 300mA, a H0 scale MX64 as decoder. I swapped it later
against a MX63. The MX64 had a too old firmware which I wanted to get
updated. |
Unterseite |
Es waren im Modell 2 durchgebrannte Lämpchen.
Die anderen beiden brannten bei 20V Gleisspannung gleißend hell. Deshalb entschloss ich
mich mit einem 7815 Längsregler, im obigen Bild links zu sehen, die
Spannung der Lämpchen zu reduzieren. |
|
There where 2 blown bulbs in
the model. The remaining ones where extremely bright at 20V track
voltage. I decided to install a 7815 voltage regulator to stabilize
the lamp voltage at 15V. You can see the regulator on the left side of
the picture. The silver strip next to it is the heat sink. |
Spannungsregler / voltage regulator circuit |
Vom Decoder kommt am blauen Draht der (+). Die masse greife ich
von einem Lötpad an der Rückseite des Decoders ab. Es gibt dort die
Masse an den SUSI Anschlüssen. Der 470nF Kondensator soll die eventuell
gegebene Schwingneigung des 7815 unterdrücken. nach meinen Erfahrungen
kann man ihn auch weglassen, ich hatte noch nie Probleme ohne.
Die PWM Einrichtung des Decoders
stand mir dazu nicht zur Verfügung weil ich Abblend- und Fernlicht
darüber realisiert habe, mehr dazu weiter unten. Durch den Längsregler
wird die Spannung an den Lämpchen von den 20-24V der Gleisspannung auf
15V stabil reduziert.
Der MX63 wurde mit einem Tropfen Superkleber am Gehäuse montiert. |
|
The decoder blue wire carries (+). Ground is
connected to a soldering pad on the reverse side of the decoder. I used
the ground connection in the area of the SUSI circuit. The 470nF
capacitor should hinder the 7815 to generate noise. To my experiences
you can leave it off, I had never problems without it.
I could not
use the PWM feature of the decoder to reduce brightness as I need it for
the headlight.
The MX63 was mounted with super glue on the bottom
side of the model. |
Dach innen / ceiling inside |
Um Dach befinden sich 2 Lämpchen, die über
einen geschickt montierten Kontakt mit Strom versorgt werden. So bleibt
das Dach leicht abnehmbar. |
|
On the ceiling there
are 2 bulbs. They are connected with a tricky contact at each side. This
allows easy removal of the roof. |
Detail Kontakt für die Innenbeleuchtung / detail
contact for the bulbs in the ceuling |
Im Modell befindet sich bereits die
Verkabelung die auf beiden Schmalseiten eine Verbindung zur
Innenbeleuchtung herstellt. |
|
In the model there is
already the cabling to power the bulbs in the ceiling. The connection is
made by simply clipping the roof into the walls. |
Fahreigenschaften
|
|
Riding Quality
|
Nachdem ich den Umbau beendet hatte und
das Modell einige Zeit am Rollprüfstand zugebracht hatte, waren die
ersten Probefahrten enttäuschend. Die Räder drehten ständig durch. Auch
die Beigabe von Ballast änderte nichts daran. |
|
After the installation
I had the model on my test stand to optimize the decoder setting. The
first final test on a track was completely disappointing. The wheels
went off the rails. Even spending some more weight did not help. |
Detail Schienenschleifer / detail slider |
Das Problem waren die Schleifer. In dem
obigen bild ist die Fahrgestellblende abgenommen. Sie konnten nicht weit
genug hineinfedern und verhinderten so dass genügend Gewicht auf die
Räder kam. Ich fräste den Schlitz etwas länger Richtung Schienen um mehr
weg zu haben. Das Löste das Problem die Straßen bahn fährt schön und
sauber. |
|
The Problem was easy to
spot. In the picture above the gearbox faceplate is removed. The slider
did not move in enough. This reduced the weight on the wheels causing
them to spin. I milled out the slot a bit more in direction to the
track. This solved the problem, the trolley now moves perfectly in the
layout. |
Decoder Einstellung
|
|
Decoder Parameters
|
Um die harte Regelung des für H0 Modelle
konzipierten Decoders zurückzunehmen reduzierte ich P/I mittels CV56=33.
Damit ruckelt die Maschine nicht mehr bei Langsamfahrt. CV3/4 setzte ich
auf 10/6 kombiniert mit CV121=35 und CV122=12. Damit fährt die
Straßenbahn butterweich an und bremst vorsichtig. CV125 und 126 haben
52 um ein langsames Aufglühen der Stirnlampen zu erreichen. CV60=140 und
CV119=131 ermöglicht Abblend- und Fernlicht mittels F6 zu simulieren.
CV124=6 definiert F4 als Rangiertaste, Verzögerungswerte sind auf 25%
reduziert und CV121/122 sind ausgeschaltet. |
|
To soften the hard
regulation of this H0 scale decoder I use CV56=33. This brings a much
smother movement especially at extremely low speed. CV3=10 CV4=6 sets
the acceleration and breaking time. I additionally used CV121=35 and
CV122=15 to enhance speed changes. It results in smooth acceleration and
soft breaking. CV125 and CV126 got 52 this
gives a soft start for the headlights. CV60=140 and CV119=131 enables me
to switch between dimmed headlight and main beam.
Cv124=6 defines F4 as switching mode. This reduces
CV3/4 to 25% and disables CV121/122. Sometimes it is handy to move a
model quickly around. |