/
|
|
/
|
|
|
|
Brauereitor
|
|
Brewery Gate
|
Für die Brauerei auf meiner
Doppelkreis Anlage benötigte ich
ein großes Tor zum Eingang des Lagerkellers. Da ich nichts passendes fand,
baute ich mir das Modell von Grund auf selbst. |
|
For a brewery
which is located on my Doppelkreis
layout I needed a big gate for the access to the cellars. As there was
nothing available on the marked I built it from scratch. |
Tor Plan und Messingprofile / Gate plan and brass
profiles |
Ich habe eine Steinwand mit
Arkaden, die mehr oder weniger die äußeren Maße des Tors vorgab. Es sollte
groß genug sein um den Arbeitern der Brauerei einen leichten Zugang zum
Keller zu gewähren. Zunächst zeichnete ich verschiedene Varianten bis ich
zu dem obigen Plan kam. |
|
I have a
stone wall with arcades where I wanted to fit a big door to the cellar
access. The arcades of that wall defined by door size more or less. It
should be wide enough to allow easy access for the workers in the brewery.
So I sat down and draw several doors. I ended up with the plan above. |
bereits gelöteter Messingrahmen / soldered
frame |
Die Grundkonstruktion besteht
aus 1,5mm Messingprofil. Die Teile wurden geschnitten und auf 45° Gehrung
geschliffen. Danach mit einem 20W Lötkolben mit Elektronik Lot verlötet.
Zinn und Werkzeug sollte bei allen Modellbahnern vorhanden sein. |
|
The
construction ist built on 1.5mm brass profiles. They where cut according
to the plan and the polished 45° Angle on the ends. The ends where
soldered with electronics tin with a 20W iron. So no special tools or
materials where necessary to do the job. |
Dorblatt, die Planken und das fertige Torblatt /
base, the boards and the finished dor |
Die Flügel sollen holzbeplankt
werden. Dazu habe ich das Torblatt aus stärkerem Papier ausgeschnitten und
die "Holzbretter" in Schuppen aufgeklebt. |
|
The surface
should be out of wood. U used a thicker paper as base construction an
glued thin strips as boards on top. |
verstärkte Rahmenkonstruktion, rechts das grün gefärbte Torblatt
The enhanced frame construction, right the
green door |
Um die Rahmenonstruktion zu
stützen hab' ich noch eine Querstrebe eingefügt. Der Metallrahmen ist
dunkelbraun gestrichen. Die Torangeln sind aus 1mm Messingrohr und sollen
ein späteres bewegen der Tore ermöglichen. Die Eisenbeschläge, hier die
Angeln, sind schwarz gestrichen, hebt sich schön ab. Das hab' ich beim
Vorbild wo gesehen und es hat mir gefallen. Die Rückseite, das Trägerpapier, hab' ich hellbraun, die Holzplanken
selbst tannengrün gefärbt. |
|
The frame
construction was enhanced with an additional post. The metal frame is
colored dark brown. The gate fishing rods are made of 1mm brass tube. I
need working jarniers as I want to open the gate. I paint all fittings
black, I've seen this in 1:1 scale and it looks nice. The backside of the wood
is light brown, the front side green. |
bereits teilweise fertig / partially finished |
So schaut das Tor schon ganz
manierlich aus. |
|
Looks
already quite nice! |
Das Tor ist in einer Steinwand
eingebaut. Das Tor selbst in einer Ziegelkonstruktion verankert. Die
Ziegel sind aus einer Kibristrukturplatte gebaut. Die Ziegelplatte wurde
grau gestrichen. Nach dem Trocknen habe ich die Ziefel mit feinem
Glaspapier abgeschliffen, damit bleibt nur das Grau in den Fugen zurück.
In dieser Ziegelmauer sind die Angeln montiert. Diese wurden aus einer
Büroklammer hergestellt. |
|
The gate
sits in a rock wall. The gate itself is mounted on a brick wall. The brick
are made out of a plastic wall from Kibri. The joints where colored gray.
I painted the whole brick wall gray and removed the color on the bricks
with a fine sand paper, so only the gray in the joints is left back. Into
the bricks I drilled holes to mount the hinges. They are made out of a
paper clip. |
Das Brauereitor in der Steinwand montiert / the
gate mounted in the stone wall |
Die Beschläge sind selbst
gemacht. Die Ringe sind aus Kupferdraht der um einen passenden Bohrer
gewickelt wurde entstanden. Die Verankerung ebenfalls aus Kupferdraht
gebogen und schwarz gestrichen |
|
The
fittings are also self made out of copper wire. I wound it around a
driller to get the shape. The anchor is also made out of wire and then
painted black |
Detail die Beschläge / detail the fittings |
Die Mühe mit den
"Holzbrettern" hat sich jedenfalls optisch bezahlt gemacht |
|
The effort
to glue all the "boards" pays off. |
Das montierte Tor geöffnet / open mounted gate |
Die Tore können geöffnet
werden. Ich plane den Keller dahinter mit Fässern und dergleichen
darzustellen, obwohl ich jetzt noch nicht weiß wie das gehen soll...
Die Steinwand ist etwas länger als die Torflügel, da ich so den
Übergang von gepflasterter Straße zu der Wand leichter bauen kann. Die
Tore sollen beweglich bleiben und nicht auf der Straße schleifen |
|
The doors
can be opened, I plan to show some details in the cellar with barrels and
.. well I need to think about this. The stone
wall is a bit longer than the gate wing to have some extra space for the
street construction. The door should stay working without rubbing on the
ground. |
Das Tor in der Steinwand / gate in the rockwall |
Die Brauerei über dem Tor ist
schon fertig. Ich bin dabei das Gelände herum zu gestalten. Als Abschluss
der Steinwand hab' ich einen Zaun aus Betonteilen vor die Wand
gesetzt damit niemand herunter fällt. Die Begrenzung wurde aus
Balsaholzleisten selbst gebaut. |
|
The brewery
above the cellar is already built. I'm going to install the
landscape around it. To protect the brewery people I have built a fence on
top of the rock wall. It was done from scratch with balsa wood. |
Neuer Zaun / new fence |
Nur damit man nicht glaubt es
gelingt immer gleich alles: Der Betonzaun hat mir von der Form, den
Proportionen und der Farbgebung nicht gefallen. Reparaturversuche gingen
schief, daher hab' ich einen neuen gebaut. |
|
Just to
document that not everything works right away. I was not pleased with my
first try of the fence. Form, color and the proportions was not the way I
wanted it. I tried to fix it on the layout which made it worse, so I built
a new one. |
Blick in den gemauerten Keller / view into the
brick cellar |
Im Vordergrund sieht man
Styrodurmaterial das später zu einer Straße wird die als Zufahrt zum
Keller dient. |
|
In front
behind the tracks you can see some Styrodur foam which is the base for a
street which accesses the cellar. |
Antrieb
|
|
Automatic Opener
|
Als Besonderheit habe ich die
Tore mit einem Antrieb unter dem Straßenniveau ausgestattet. Der Antrieb
erfolgt über einen Servo der über Zahnräder die beiden Tore antreibt. Die
Zahnräder stammen von Conrad. |
|
As a
special eye catcher I built a gearbox with a servo to power the 2 doors.
The gearbox is based on parts from Conrad |
Getriebe / gear |
Die Versorgung erfolgt über
einen Servo der von einem WX10 angesteuert wird. |
|
The setup
is powered by a servo which is controlled by a WX10. |
Versorgungselektronik / power supply |
Der Aufbau erfolgte auf einer
5mm Sperrholzplatte. Die Schrauben (M3) wurden direkt in 2.5mm Löcher
eingedreht. Auf den roten Zahnrädern sitzen Schaumstoffklötzchen die die
Kraft über einen Eisendraht zu den Toren übertragen. Diese Konstruktion
bildet eine Rutschkupplung. Der Servo ist so eingestellt, dass die Tore
etwas über den möglichen Weg hinauslaufen. Was zuviel ist rutscht durch.
Damit erreiche ich ein sicheres Schließen ohne die Mechanik nachstellen zu
müssen. Auch allfällige Fehler oder Preiserleins die den Toren im Weg
stehen führen zu keinen mechanischen Zerstörungen. Die Servos sind stark
untersetzt und würden sonst irgend etwas in der Mechanik verbiegen. |
|
The setup
was built on a 5mm plywood board. The screws (3mm) where directly mounted
into a 2.5mm hole. on the two red gear wheels I mounted 2 foam blocks.
from There I ran 2 iron wires to the door wings. This builds a clutch. The
servo is programmed to run a bit further that the doors would allow. The
clutch eats allows that. The benefit of that is that the doors always
close completely even after hundreds of movements without revisiting the
mechanic. Another benefit is that if something comes into the way of the
door the clutch avoids overloading the mechanic. The servos are so
powerful that they would definitely break the mechanism. |