|
|
|
/
|
|
/
|
|
|
|
Doppelter Kreis
|
|
Double Loop
|
Hier handelt es sich um einen
oft beschriebenen Klassiker. |
|
This is actually a classic
layout, documented many times. |
Alba
modellbahn praxis Band 1 |
Normalerweise werden Anlagen
erst nach ihrem Aufbau dokumentiert. Diese wird von der Idee bis zur
Fertigstellung fortlaufend auf dieser Seite dokumentiert. Bilder vom
Anlagenbau hab' ich auf einer weiteren Seite
gesammelt |
|
Normally projects like this
get published when they are (successfully) done. This one will be
documented here from the first idea on. I keep some pictures from
construction on this page. |
Idee
|
|
Idea
|
2000 12 23
Weihnachten Naht, meine Anlage ist im Gartenhaus, ich brauche etwas wo
ich modellbahnerisch tätig werden kann.
Kein Platz!
Im MIBA Spezial 45 waren mehre Kleinanlagen vorgeschlagen unter anderem
auch diese. Eigentlich als Schmalspur Thema präsentiert wollte ich das in
H0 nachbauen. |
|
2000 12 23
Christmas is near, all my gear far away in the summer house. Painful
for me, but I don't have space!
In MIBA Spezial 45 a German magazine, they presented several small
scale layouts also this one. Actually designed as narrow gauge concept I
want to realize it in H0. |
MIBA
Spezial 45 |
2000 12 27
Fundus geplündert, genügend R3 gefunden und herum probiert MÜHSAM!!!
Eins ist klar ich brauch eine Planungs SW. Meine Wahl fiel auf WinRail.
Ich bestelle via E-Mail - Gunnar Blumert ist freundlich und schnell, 2
Tage später hab' ich die CD in Händen. |
|
2000 12 27
Visiting my bench explores enough R3 to start playing PAINFUL!!! No
question I need a planning SW. WinRail is my choice.
I order via e-mail - Gunnar Blumert is friendly and fast I have the CD
2 days later. |
Mein Plan 3D |
2000 12 29
SW installiert, ich versuche mich mit dem Programm anzufreunden. Am
Ende des Tages ist das Layout fertig. 120 x 150 cm, kleinster
Streckenradius R3 auf Basis Roco Line mit Bettung.
Der Baumarkt hat bis halb acht offen und das Vorzimmer ist ein wenig
beengter als vorher, Holz ist eingekauft. |
|
2000 12 29
SW installed, I try to learn the SW. Within a day I have finished the
layout. 120 x 150 cm (47" x 59"), smallest radius R3 based on Roco line
with roadbed.
Thanks good the HW store was still open, and I have all wood at home. |
Gleisplan
|
|
Layout Concept
|
Mein Gleisplan orientiert sich
an den Vorlagen. Die Gestaltungsidee ist wie in den Vorlagen eine
Nebenbahn mit Industrieanschluss und kleinem Bahnhof.
Ich habe versucht möglichst Standardradien zu verwenden und bin nicht
unter R3 gegangen, Ich möchte doch möglichst viele Modelle fahren lassen
können. Der Industrieanschluss in der Mitte zweigt mit R2 ab, durchaus
typisch für Gleisanschlüsse. Weiters habe ich ein zusätzliches
Schattenbahnhofsgleis vorgesehen. Ich hoffe die 10cm Höhe schaffen die
Modelle später...
Ich überlege noch wie das zusätzliche Schattenbahnhofsgleis kaschiert
werden soll. Von den anderen Geleisen soll möglichst viel später sichtbar
bleiben und nicht so wie beim MIBA Vorschlag in Tunnels verschwinden. |
|
The layout is based on the
above examples. Secondary line with industrial connection and a small
station.
During design I tried to survive with standard tracks avoiding
fex-tracks. My smallest radius is R3. I want to use as many engines as
possible there. There is one exception the industrial connection leaves
via R2, quite typical. I added an additional Shade station track. I'm not
sure weather the 10 cm (4") height is too much?
I'm still thinking how to cover the 2nd shade track as I want to have
visible tracks as much as possible, avoiding tunnels where possible.
|
Mein Plan |
- Blau - oberste Ebene Bahnhof Industrieanschluss, Höhe 100
- Grün - Rampe, Zwischengeschoss, mittlere Höhe 50
- Rot - Schattenbahnhof, Höhe 0 (0 hat eigentlich nur die DKW)
|
|
- blue - station industrie connection, height 100
- green - ramp, middle height 50
- red - shade station height 0
|
2000 12 30
Die Holzrahmenkonstruktion ist fertig. Die Konstruktion soll von mir
später alleine aufgestellt werden können. Ein weiterer Grund für die
Rahmen/Gitter Konstruktion ist, dass man alles von unten auch nach
Beendigung der Oberflächenarbeiten weiterhin erreichen kann.
Einige wenige Ergänzungen am Gleisplan. Die Bedienerführung ist nach
wie vor eine Herausforderung Höhen im Plan zu definieren. Gebäude stehen
immer auf Höhe 0.
Die Zeichnung ist als .ral
Datei verfügbar, klicken Sie die obige Zeichnung. Sie können einen
Freeware 3D
Viewer für .ral Dateien laden. |
|
2000 12 30
The base construction (wood) is done, the layout should be light enough
to be handled by one person. Another reason is, that all parts stay
accessible from underneath even when the surface is finished. Debugging
electric faults will be easy if necessary.
Minor changes on the track layout. The UI is still challenging me
specifying heights. Buildings are always on height 0.
The design file is available as
.ral file click the drawing above. You can download a
3D viewer
for free for it. |
2000 12 31
Ausdruck des Planes in 1:1 H0 Skalierung als Vorlage für die
Gleisbretter die ich aus einer Hartfaserplatte schneiden will. Die
Kleberei der A4 Zetterl zu einem 120x150 Plan war recht mühsam, warum hat
das Christkind keinen A0 Plotter gebracht? |
|
2000 12 31
I printed a 1:1 shape H0 layout to transfer the shape to a 3 mm board.
Gluing all those sheets together was painful - where is my A0 plotter!!! |
2001 01 01
Ich habe im Fundus 3 DKW 15 gefunden, daher alles umplanen,
ursprünglich war eine DKW10 wegen Betriebssicherheit vorgesehen.
Konsequenterweise beginnt die Zetterlpickerei von vorne - grrr. |
|
2000 01 01
Checking my stock uncovered 3 DKW 15, I have to redesign based on them.
Initially I designed DKW 10 for reliability but I have those DKW 15.
Unfortunately I have to redo cutting an gluing the plan together. |
2001 01 02 - 05
Die 1:1 Gleispläne habe ich mit Sprühkleber auf Hartfaserplatten
(glatte Seite) geklebt, und mit einer Stichsäge ausgesägt.
Erste Versuche die Teile zusammenzusetzen sind sehr positiv mit den
Geleisen sind aber Probleme zu erkennen. Da und dort passt es doch nicht
so wie ich es geplant hatte.
Am nächsten Tag habe ich Unterstützungsleisten aus Fichtenholz auf den
Rahmen geklebt. Die Länge habe ich dem Gleisplan entnommen der Computer
hat sehr schöne Rampen errechnet. |
|
2001 01 02 - 05
I glued the 1:1 track plans on a hard fiber board and saw it out.
First checks putting all together look promising but with the tracks I
have a lot of troubles. It simply does not fit as I have planned it on the
computer.
Next day, using the height information out of my plan, I saw wooden
support sticks to get my ramps into shape. They get glues onto the frame
to carry the track beds.
|
2001 01 06
Nachdem alle Schienen Testweise zusammengesteckt sind mache ich die
erste Fahrprobe mittels einer 9V Batterie. Die kritische Stelle rechts im
Plan geht sich von der Höhe gerade noch aus, dass abgebügelte E-Loks
durchfahren können. |
|
2001 01 06
The tracks are now mounted any my first engine runs through the layout.
Currently just powered by a 9V battery. The critical place right in the
plan is just high enough that E-Engines fit through |
2001 01 10
MX1, ein MX8 und der MX9 sind montiert. Der eine MX8 wird verdrahtet um
die ersten digitalen Fahrversuche machen zu können. |
|
2001 01 10
MX1, one MX9 and a MX8 are mounted on the construction. I'm wireing up
the MX8 to operate a digital engine on the layout |
2001 01 12
Der zweite MX9 ist da und montiert. Erste Testfahrten am gesamten
Gleissystem sind möglich. |
|
2001 01 12
The second MX9 arrived and installed, now I can do test runs using all
tracks |
2001 02 11
Die Anlage übersiedelt ins Arbeitszimmer. MX1 und MX8 zur Überprüfung
bei ZIMO |
|
2001 02 11
The layout is moved too my room. MX1 and MX8 returned to ZIMO for
checking. |
2001 02 23
MX8 wider eingebaut, es kann weitergehen |
|
2001 02 23
MX8 reinstalled. |
|
2000 11 .. Nach einigem
beruflichem Stress und nachdem ich während der Sommermonate an meiner
anderen Anlage gebaut habe, kehre ich hier her zurück. Von der
Anlage entstanden inzwischen Fotos denen ich extra
Raum gegeben habe um diese Seite nicht zu überladen.
Es wurden die Brücken montiert und die letzten Schienen an ihrer
endgültigen Position fixiert. |
|
2001 11 .. Finally after a
long wait, while I continued my other layout I returned
Bridges mounted in the layout, and some track got glued to their final
position.
During the recent months I did some pictures which
are placed on a extra page to avoid overloading this one. |
|
2001 12 07 Um weitere
Probleme mit dem "alten" MX8 Modell zu vermeiden, habe ich die alte
Gleichspannungs- Versorgung durch ein einstellbares
Netzteil ersetzt. Die geringere
Betriebsspannung und die neuen Transistoren sollten jetzt betriebssicherer
sein. |
|
2001 12 07 To avoid further
troubles with the "old" MX8 I use in this layout I replaced the DC source
with a adjustable regulator set
to 16V. I hope this and the previously replaced transistors will work
better. |
2001 12 08 Extra
Netzschalter eingebaut um die Niederspannungsversorgung über den Trafo
abschalten zu können |
|
2001 12 08
Extra mains switch mounted to control MX1 power supply.
|
2002 02 10 Externes
zusätzliches Ampere Instrument installiert |
|
2002 02 10
Additional
ampere meter installed |
2002 04 13 3 Tunnelportale
wurden montiert. Dummer weise habe ich ein sehr unangenehmes Platzproblem
mit einem der Schattenbahnhofsgleise entdeckt. |
|
2002 04 13
Tunnel portals got installed. Unfortunately I found a
bad design problem |
2002 04 27 In den
vergangenen Wochen habe ich mittels Styrodur die Geländespanten und Teile
der Straßenkonstruktion erbaut. Es gibt mehr Bilder über diese Anlage auf
meiner Aufbau Seite |
|
2002 04 27
During the recent weeks I built the basic construction
of the surface and the streets. There are more pictures about this layout
on the construction page |
|
Das rechte Bild zeigt die
Konstruktion der Auffahrtsrampe zum Bahnhof. |
|
The right
picture shows the construction of street ramp to the station. |
2002 11 10 Nach meiner
Sommerpause bin in zu der Anlage in meiner Wohnung zurückgekehrt. Zunächst
habe ich die Geländespanten an der Grundkonstruktion versteift. |
|
2002 11 10
After my summer break I returned to my layout and
secured the current support construction. |
|
Geländekonstruktion von unten, landscape
construction bottom view
|
Das obige Bild zeigt, wie die
Geländekonstruktion immer wieder mit der Grundkonstruktion verbunden ist.
Das bringt zusätzliche Steifigkeit, durch das verwendete Material bleibt
die Sache aber dennoch sehr leicht. |
|
As you can see on the picture
above the supporting langscape construction is connected to the base
construction which gives more stability. The used materials still offer
light weight. |
2002 11 xx Fortsetzung der
Geländearbeiten mit den Plattenteilen. Die Teile werden dann mit
Fliegengitter überspannt und mit dünnen Zeitungspapierstreifen mit
Kleister überzogen. |
|
2002 11 xx
Continuing the surface construction. The skeleton is
covered with a plastic net. Over the net I applied thin patches of
newspaper with wallpaper glue. |
2002 12 09 Die
Geländeformerei schreitet voran. Rund um das Programmiergleis das als
Denkmal Sockel ausgeführt ist baue ich meine erste Geländehaut mit
Grasnarbe. |
|
2002 12 09
The surface construction carries on. Around the
programming track, which is executed as a memorial platform, I build my
first final surface skin. |
Gelände mit begraster Oberfläche, landscape with
new grass applied
|
2002 12 14 Die Geländehaut
rund um das Denkmal ist jetzt gute durchtrocknet. Dabei hat sich an jenen
Stellen wo ich versuchsweise kein Fliegengitter als 1. Schicht verwendet
habe die Zeitungspapierschicht soweit zusammengezogen, dass sich die
Ränder von den Spanten gelöst haben. Der Arbeitsschritt mit dem
Fliegengitter sollte nicht eingespart werden. Vor allem erleichtert er
auch das aufbringen der Papierstreifen. |
|
2002 12 14
I just recognized that the skin shrinked at the parts
where I tried to save some time by gluing the paper patched directly to to
construction. The borders opened a bit. I recommend to start with the fly
net and applying the newspaper patches afterwards. Especially as it does
not take much time and simplifies the paperwork significantly. |
2002 12 20 Das Gelände rund
um den Bahnhof, die Straße und der Brauerei wird mit Geländespanten
vorbereitet und langsam die Haut aufgebaut. |
|
2002 12 20
The landscape gets shape. The support construction is
built up around the station, the street and the brewery. |
2002 12 22
- 2003 12 07 Erweiterungen des Geländes, Gestaltung der Stützwand
der Zufahrtsstraße zum Bahnhof. Bau der Brauereikellers, Bach Steinwand
und Straßentunnel entstehen. |
|
2002 12 22
- 2003 12 07 Continuing with the landscape,
support wall for the access road to the station. Building of the brewery
cellar, brook, stone wall and road tunnel are built. |
2003 01 .. Um etwas
Ablenkung zu haben hab' ich ein paar
Gebäude und diverse Ausbesserungen am Gelände gemacht.
Ein ärgerliches DCC Problem blockierte mich im Februar. Inkompatible
Betaversionen von Firmware führten zu verrückten MX9'en |
|
2003 01 ..
To practice a bit I built some
houses and fixed minor problems on
the landscape.
A nasty DCC problem which drove my MX9's into
nirvana grabbed most of my time. I had an incompatible mixture of beta
Firmware releases. |
2003 03 14 Die letzten Tage
entstand die Steinwand der Zufahrtsstraße zur Brauerei. |
|
2003 03 14
During the recent days I built a stone wall for the
brewery access road. |
2003 11 12 Nach der
Sommerpause wurden an der Anlage die Geländespanten ergänzt und an der
Geländehaut weitergearbeitet |
|
2003 11 12
After the summer break I added some more support
construction and landscape skin |
2003 12 31 Die
Magnetantriebe der DKW hinten machten immer mehr Probleme. Obwohl lein
Schaden zu sehen ist habe ich sie ausgetauscht. Die neuen Antriebe sehen
äußerlich auch etwas anders aus. |
|
2003 12 31
The turnout motors became unreliable. I swapped against
new ones. The old ones do not show any problems, even inside. |
2004 01 04 Die rechte
Mauer neben dem Bahnhof wurde montiert. |
|
2004 01 04
The right wall besides the station got installed. |
2004 11 14 Nach der
Sommerpause in der eine LGB Anlage entstand
geht es mit Gelände, und den Gebäuden weiter. |
|
2004 11 14
After the summer break where I built a
garden layout, I continue with shaping the
surface and mounting some buildings |
2004 11 28
Schuppen,
Wasserkran und Teile des
Steinbruchs sind montiert. |
|
2004 11 28
Shed,
water crane and parts of the
quarry are mounted. |
2004 12
Geländehaut wurde auch hinten geschlossen. Und mit Zeitungspapier
Kleister fixiert |
|
2004 12
Landscape skin was closed at the rear side. |
2004 12 19
Geräteschuppen installiert, Grundierung des Geländes mit Farb-Moltofill
Gemisch, damit nach dem Begrasen fehlerhafte stellen nicht so leicht
sichtbar sind |
|
2004 12 19
Shed was installed, ground color with Moltofill to
prepare the surface for applying the grass. This avoids bright spot
shining through the grass surface. |
Schuppen mit Gras, Shed with grass
|
2004 12 23
Begrasung der hinteren Anlagenteile |
|
2004 12 23
Applying grass on the rear parts of the layout |
2004 12 26-31
Geländegestaltung geht weiter, Welswand beim Steinbruch und beim
Streckenabschnitt werden gestaltet |
|
2004 12
26-31
Finishing the layout surface, rock wall at the quarry
and along the route |
2005 01 12 Weitere
Begrasungen, Grundierung der Steinwand |
|
2005 01 12
Further surface finishing, base painting the rock
wall |
Übersicht, overview
|
2005 02 06 Weitere
Ergänzungen am Gelände, Begrasung, Bach. |
|
2005 01 12
Further surface finishing, grass, creek |
2006 09 xx Große Pause wegen
Übersiedlung udglm. Die Anlage wurde mehrfach übersiedelt, hier machte
sich die Leichtbauweise schon sehr positiv bemerkbar. Das gelände
überlebte das faktisch ohne Schäden. Auf der Elektrischen Seite sind
einige Roco Weichenstecker gebrochen. Bisher konnte ich nicht
herausfinden was der Grund ist. Ich vermute eher einen Materialfehler im
Kunststoff. |
|
2006 09 xx
Big break due to relocation. The layout was moved
several times. The extreme weight saving construction helped doing this.
Surface survived this with almost no damages. On the electrical side
some connectors especially the Roco turnout plus broke. I was not able
to find out why that happened. I guess there is a material problem with
the Roco plastic. |
2006 10 01 Die Anlage soll
auf einer Messe als Demoträger für STP und
ESTWGJ dienen. Daher
hektisches Kompletieren der Oberfläche. |
|
2006 10 01
The layout should be used on a trade fair as demo
platform for STP and
ESTWGJ. This forces me to complete the surface. |
2006 10 15 Behebung von
Elektrikschäden, Ausbau der Oberfläche.
Einbau der ersten Formsignale |
|
2006 10 15
fixing electrical problems, extending the surface
installation of semaphores |
2006 10 22 / 31 Signale
wurden eingebaut. nach der Messe in Wien Behebung von Kleinschäden. |
|
2006 10 22
/ 31 Signals got installed. After the fair
in Vienna I had to fix small damages |
2007 10 .. kleine
Reparaturen, die wesentliche Erweiterung stellt der
Erbert Tisch dar. |
|
2007 10
.. Small repairs, most important enhancement
is the Erbert mosaic panel. |