|
|
|
|
|
|
Gartenbahn in Leichtbauweise
|
|
Garden Layout in Lightweight Construction
|
Aufgabenstellung ist
meinem Wunsch eine Gartenbahn zu realisieren. Gleichzeitig aber soll der
Eingriff in den Garten gering sein und keine schwer zu behebende Schäden
verursachen. Durch letzteres sind diverse Fundamentierungen mit Beton
ausgeschlossen. Die Bahn entsteht am Ostrand der Alpen, die Winter können
hier
streng sein, Schnee gibt es jedes Jahr und die Temperaturen können durchaus
auf -15°C und weiter im Winter fallen. |
|
The mission
is to build a garden layout. The difficulty
is that I want to avoid heavy construction work with concrete. This
should allow me to change things later without big problems.
I build the layout at the eastern edge of the alps. There
is snow each year. Some times temperatures can go down to - 15°C and even
worse.
|
Gleisplan
|
|
Track Layout
|
Ich will
einigermaßen bescheiden anfangen. Immerhin ist das mein erster größerer
Versuch eine Gartenbahn zu bauen. Als "Unterkonstruktion" verwende ich
großteils das Traufenpflaster rund um unser Haus. Setzungen wird es hier
kaum mehr geben.
Diese Anordnung erlaubt mir die Zentrale unproblematisch im Keller
geschützt aufzustellen. Der Betrieb soll vor allem via Funk gesteuert
werden. Für die ZIMO Gerätschaft stellt das kein Problem dar. Die
Funkstrecke arbeitet sogar 5 Gärten weiter wenn ich die Basisstation am
Boden des Kellers stelle. Sicherheitshalber führe ich auch den CAN Bus
hinaus. |
|
I
want to start with a small project. This is my fist bigger attempt to build
a outside layout myself. As base construction I will use the drip pavement
around the house. I hope this solves the problem of moving ground by itself.
This setup allows me to locate the central unit at the
basement of my house. I plan to operate with wireless cabs. ZIMO's devices
offer me enough distance doing that. My tests showed that it works even in 5
gardens away. Even when the wireless base station was placed on the ground
floor of my basement. I run the CAN bus to terminals out just to have it in
emergency situations. |
Aufbau
|
|
Construction
|
Montag:
diverse Vorbereitungsarbeiten. Holzrabatte werden gekauft. Trasse im
Vorgarten gegraben. |
|
Monday: various preparation work is done. Palisades are bought
and the route in the front garden is prepared. |
Traufenpflaster / drip pavement
|
Im Vorgarten und
unterhalb der Terrasse verwende ich Schüttungen aus gebrochenem Kies.
Das soll den Gleisschotter gut nachbilden und für eine ausreichende
Entwässerung sorgen. Der Untergrund ist sehr alt (>100 Jahre) und fest. Ich
hoffe, dass meine Überlegungen halten. Beim Einschlagen der Holzrabatte zur
Begrenzung der Schüttungen musste ich einen 15kg Fäustel benutzen. Davor
hab' ich einen Schlitz mit dem Spaten gestochen, der kaum in das Erdreich
eindringen konnte. Auch hier hab' ich mit dem Hammer den Spaten
eingeschlagen. |
|
In the front garden I use ballast out of flint. This should shape track
gravel. On the other side I hope this is good enough to drain the rain
water. The garden ground is very old > 100 years and hard. I use wooden
palisades to keep the flint in shape and avoid loosing it into the grass. I
had to use a 15kg hammer to drill the palisades in. Before doing that I
digged a slit with a spade. Even here I required my hammer to push the spade
into the ground. I hope this constriction gives enough ground for the track
route. |
Trasse vorbereiten / prepare route |
Dienstag:
Bahnhof wird gebaut. |
|
Tuesday: Station is prepared. |
Der Bahnhof entsteht
unterhalb der Terrasse, an einer Stelle wo nicht einmal Schattengras wächst.
Frau Chefin hat erlaubt diesen Platz dafür zu nutzen. |
|
The station is build underneath the terrace. It is so dark that no grass
grows here. I got allowance from government to use the space here. |
Bahnhof Rohbau / Station construction |
Die Holzrabatte sind
40cm Hoch und wurden etwa 20cm in den Boden gerammt. Zusätzlich habe ich die
Wand nach hinten 4 x mit Erdankern aus 8mm Gewindestangen abgespannt um den
Druck des Splits aufzufangen. Diese Fläche etwa 1m x 3,5m groß musste mit
1,5
Tonnen Split aufgefüllt werden. Ich verwende nur Split weil ich im Großhandel
gleich 1m3 kaufen musste, der Preis war mit €30 vertretbar. Ich
hoffe, dass die Konstruktion mit dem Split so wie bei der großen bahn
ausreichend frostsicher ist. |
|
The palisades are 40cm high. I pushed them 20cm into the ground. To give
more stability and to hold the weight of the flint I use 4 ground anchors.
They are made out of 8mm threaded rod. It is an area of 1m by 3,5m filled
with flint. It is around 1,5 tons of weight. I use flint for all the volume as
I had to by 1m3 to get a reasonable
price of €30. I hope that the constriction with
the flint is good enough to avoid ice damages. |
Erdanker für die Palisadenwand / ground ancors
for the wall |
Die Erdanker
bestehen aus 8mm Gewindestangen. Innen befindet sich ein 15 cm Stahlblech,
das in den Boden gerammt wurde. Der Split darauf mit seinem Gewicht sollte
zur weiteren Stabilisierung beitragen. Vorne ist eine gehobelte Holzlatte
zur Druckverteilung befestigt. Die derzeit vorhandenen Muttern will ich asap
gegen Hutmuttern wechseln um die Verletzungsgefahr zu senken. |
|
The anchors are made of 8mm threaded rod. In the inner end there is a 15cm
long steel plate, pushed into the ground. The weight of the flint on to
should help to stabilize the construction even more. On the front side there
is a planed wood, where the rod runs through. I want to swap the nuts to cap
nuts asap to avoid injuries. |
Übergang Bahnhof zu Traufenpflaster / connecting
station with route |
Mittwoch:
Schüttungen werden nivelliert und die ersten Gleise probeverlegt. |
|
Wednesday: flint will be balanced, preliminary tests with
track. |
Der Übergang vom
Bahnhof zum Traufenpflaster besteht aus Rasenkantensteinen. Hier war ein
Einschlagen von Rabatten wegen des Festen Untergrunds nicht mehr möglich. |
|
The connection from the station to the route is made out of bricks. It was
impossible to use palisades there as the ground was too hard. |
erste Tests des künftigen Bahnhofs / first test
with track |
Die ersten Tests am
künftigen Bahnhof zeigen, dass das Gleisbild noch geändert werden muss. Die
Einfahrt links wird schräg erfolgen. dazu möchte ich eine Thiel
Innenbogenweiche einsetzen.
Übrigens als Gleismaterial soll vernickeltes Thiel Gleis verwendet
werden. ich erhoffe mir davon einen Pflegevorteil. Einige Restbestände
Messing Gleis von Thiel und LGB sollen entlang einer Hausseite Verwendung
finden. Hier wird man dann schön den Unterschied in der Pflege sehen können.
Die Weichen sind alle bisher LGB R3 weichen, 5 Stück davon sind von Thiel
vernickelt worden. |
|
Preliminary tests with tracks on the planned station space show that I
should enter the space via a curved turnout. I want to use a Thiel unit. I
hope I can get it in time. By the way I use
nickel-plated Thiel track. I hope it will be easier to clean. There are some
leftovers of brass track, Thiel and LGB brand which I will use on one side
of the house. I'm curios to see how big the difference in maintaining the
tracks will be between the 2 versions.
All my turnouts currently are R3 LGB brand. All 5 are
nickel-plated by Thiel. |
Donnerstag:
Die ersten Meter Schienen entlang vom Haus liegen. Das Biegen der
Thiel-Gleise geht ganz leicht. Ich habe die Schienen mit aufgeschobenen
Schwellenbändern einfach per Hand in Form gebracht. Eine Biegemaschine ist
nicht nötig. Bei den Radien versuche ich nicht unter LGB R3 zu kommen.
Leider haben andere Arbeiten im Garten die ersten Probefahrten verhindert. |
|
Thursday: The first couple meters track are mounted along the
house. Modeling the curves into the Thiel track is easy. I do it with
mounted sleepers simply by hand. A special machine is not necessary. I try
to stay above LGB R3 radius.
Unfortunately some other garden work kept me busy so I
was not able to do a test-drive. |
Freitag:
ein VW Käfer am
Hausdach behinderte weitere Arbeiten :-) |
|
Freitag: A
beetle in 34m height hindered me to continue |
Samstag:
Der Bahnhof wird soweit das material reicht fertig gestellt. Ich hab'
bereits Anfang der Woche weiteres Gleismaterial gesendet bekommen, leider
wurde mir das Paket nicht rechtzeitig zugestellt. |
|
Samstag: The station is finished as far as the material lasts.
I ordered some more track early the week, but unfortunately PTT was not able
to handle the shipment in time. |
betriebsfertiger Bahnhof / station ready to use
|
Die Strecke ums Haus
folgt dem Gehweg. Die Kurvenradien sind zwischen R5 und R4 frei nach Gefühl
gebogen. |
|
The route around the house follows the footpath. All curves are between R5
and R4. I shaped them by hand. |
Strecke entlang dem Gehweg / route along the
footpath |
Die Weichen sind mit
einem Decoder im Antrieb
ausgerüstet und können so ohne weiterer Verkabelung übers Gleis versorgt
werden. |
|
The turnouts have all a decoder
installed. This allows operation without any additional cabling. |
Am Abend erfolgte
gemeinsam mit der Familie und Freunden das Anfahren. Dieses Projekt zeigt,
dass es innerhalb von 3-4 Tagen möglich ist eine Gartenbahn in Betrieb zu
nehmen. |
|
At the evening we started operation with family and friends. This project
shows that is it possible to start a Garden layout within 3-4 days work,
including preparation like getting flint... |
Strecke entlang dem Gehweg / route along the
footpath |
Schließen des Kreises
|
|
Closing the Loop
|
Nach einigem
Überlegen wie ich an einer Sträucherreihe vorbei komme, wollte ich endlich
den Kreis ums Haus schließen. Zunächst war der Plan hinter den Sträuchern in
einem 25cm Abwasserrohr vorbei zu gehen. Reinigungs- und optische gründe
brachten mich davon ab. Dann dachte ich daran vor den Sträuchern eine
Galerie aus Holz zu bauen, das missfiel der Familie. So kehrte ich zur
Schotter/Split Methode zurück. |
|
After some planning how a should pass some bushes, I really wanted to close
the loop around the house. Initially I wanted to pass the bushed behind them
in a tube of 25cm diameter. Maintenance and optical reasons where against
this plan. Next I planned to build a shelter out of wood, this was objected
by the family. So I returned to my flint method. |
Unterbau für Kurve / construction work for bend
|
Die Strecke wird
etwa spatentief ausgehoben. Am Boden schlage ich Steckeisen ein um ein
wegrutschen der Rabatteln zu verhindern. |
|
The route gets digged out roughly one spade deep. In the floor I adopted
construction steel to secure the palisades. |
Niveaupunkt / reference Point |
Im Weg an einer
günstigen, von überall erreich baren Stelle habe ich einen Referenzpunkt für
Höhenmessungen eingeschlagen. |
|
A
bit to the side I installed a temporary a reference point for height
measurements. |
Neigung etwa 2° / angle roughly 2° |
Ich habe überall
versucht nicht über 2° Neigung zu kommen, das wären 3,5% |
|
I
tried to assure that I have no grades above 2 degrees -> 3,5% |
Übersicht / overview |
Das obige Bild zeigt
die Kurve nach dem befüllen mit Split. Links an der Kurve schaut ein Stück
Panzerschlauch heraus. Darin führe ich die paralell laufende Verkabelung für
DCC Signal, 16V Beleuchtungsspannung, Gleiskontakte und CAN Bus. An
der Scheibtruhe lehnt eine Kinderschaufel, sie leistet hervorragende Dienste
um kleine Schottermengen zu bewegen.
Zuletzt will ich auf Messlatte und Wasserwaage hinweisen. Das Freie Auge
wird sonst all zu leicht getäuscht! |
|
The Picture above shows the bend again, already filled with flint. left of
the bend I want to draw your attention on the hose which I use to cover
cables. I run DCC, 16V light power, track contacts and CAN bus through it.
Right on the pushcart there is a toy shovel. It is very
handy moving small batches of flint.
Finally look on the leveling board an the water level.
If you do it just with looking you might be terrible wrong! |
Strecke entlang der Büsche / rout along the
bushes |
Die Schienen werden
an Ort und Stelle gebogen und dann durch rütteln im Split montiert. |
|
The track gets bent right on site. They are finally placed by jiggling them
into the flint. |
Strecke entlang der Büsche / rout along the
bushes |
Grabungsarbeiten für
diesen Teil benötigten den Samstag Nachmittag. Sonntags Vormittag waren die
Verlegearbeiten gemacht. Zusammen nicht einmal einen Tag Arbeit, für eine
Person. Durch die Hilfe von Sohnemann gibt es eeh' schneller. |
|
Digging the path took Saturday afternoon. On Sunday morning the flint was
filled in and the track where mounted. All together roughly one day.
As my son was helping me it was even faster. |
Ergänzungen
|
|
Addition
|
Nach dem Eintreffen
von ergänzendem Material kann ich den Bahnhof Fertigstellen und den
Kreuzungsbahnhof auf der Strecke bauen. Die neue Kreuzungsweiche erlaubt
mir 2 Abstellgleise anzulegen. Unglücklicher weise ist die DKW im R2 Radius.
Es handelt sich um ein von Thiel vernickeltes original LGB Produkt.
Offensichtlich muss man die Radfänger überarbeiten, da selbst 2 Achser
unrund durch die Weiche fahren. |
|
After receiving more material, I was able to finish the Station and build
the crossing station along the route. The new
crossing turnout allows 2 siding tracks. The turnout is a LGB type nickel
plated by Thiel. Unfortunately the turnout is R2, to my knowledge there is
no R3 version available. As I expected I need to overwork the turnout as
even small locos cant run smoothly through. |
DKW |
Da die DKW leider
ganz andere Abmessungen als die vorher eingebaute R3 Weiche hat mussten alle
Gleise rundherum neu eingepasst werden. Das vordere Abstellgleis fehlt
derzeit noch. |
|
The crossing turnout has completely different dimensions. So I had to adopt
all tracks connected to it. The front siding track is currently missing,
waiting for track leftovers... |
Schließlich noch ein
paar aktuelle Bilder der Strecke mit Fahrzeugen |
|
Finally a few Pictures from the route with cars. |
|
Station Rodaun |
Bahnhof Steinhäusl |
|
Frühjahrsergänzungen
|
|
Spring Upgrade
|
Im Betrieb stellte
sich heraus, dass eine weitere Ausweiche für den Gegenzugbetrieb günstig
wäre. Im Vorgarten gibt es einen Putzschacht für den Kanal der nicht
besonders schön aussieht. Auf den etwa 1m großen Betonring habe ich einen
Kreis gebaut. Aufgrund des engen Durchmessers können nur kleine Fahrzeuge
diesen Kreis passieren. |
|
In operation I recognized that another station or possibility to let trains
pass, would be nice. I have a concrete ring in my garden which is used to
install a ring. Of course due to the narrow width only small vehicles can
pass this construction. |
Unterbau |
Grasbetonsteine |
Ausweiche |
Kies Folie |
Bau der Ausweiche / building the station
|
Beim Bau der
Ausweiche habe ich auf meine bisherige Baumethode zurückgegriffen. Trasse
ausgraben, mit Schotter und Sand nivellieren, Grasbetonsteine als Bahndamm,
verhindert das Nachwachsen von Gras und Unkraut. Schließlich Einschottern
mit Split.
Auf den Betonkranz habe ich unter die Schienen eine Folie mit
aufgeklebten Steinen gelegt um das Nachwachsen von Unkraut zu verhindern. So
kann ich weiterhin zu dem Putzschacht darunter. Die Folie ist für die
Gestaltung von Bachläufen für Gartenbiotope gedacht. Bisher funktioniert das
gut, der Preis von etwa €20 pro Quadratmeter ist aber doch recht hoch. |
|
In operation I recognized that another station or possibility to let trains
pass, would be nice. I have a concrete ring in my garden which is used to
install a ring. Of course due to the narrow width only small vehicles can
pass this construction. In the concrete ring I
placed a foil with small stoned glues on top. This should hinder grass to
grow through. I used this to allow easy removal, as I might need access to
the sewer underneath it. The foil is intended to shape small creeks in the
garden, I bought it in a hardware store. It works well, but the price of €20
per meter is a bit prohibitive. |
|
Technisches
|
|
Background Story
|
Die Gartenbahnanlage
wird grundsätzlich manuell gesteuert. Die Weichen benutzen EPL Antriebe.
Diese werden über im Antrieb
eingebaute Decoder gesteuert. Nach 2 Monaten Betrieb gab es bisher
keine Probleme. Die Decoder sind abgedichtete MX81 und MX82.
Schienenmaterial
Ich verwende vernickelte Thiel Schienen, mit geschraubten
Schienenverbindern. Die Weichern sind LGB R3 die von Thiel vernickelt
wurden. Die Thielmodelle waren mir leider doch zu lange. Der Platz reichte
im Garten einfach nicht aus. Ich habe auch ein paar Meter Messinggleis und
Weichen um zu sehen wie groß der Unterschied im Echtbetrieb ist.
Verkabelung
Rund um die Anlage läuft parallel zur Strecke ein 4 x 1,5mm2
YMM Kabel (H05VV-F 4G1,5). Es Dient zur regelmäßigen Einspeisung des Fahrstroms und der
Versorgung der Beleuchtung. Ein noch größerer Querschnitt wäre
wünschenswert. Aus Verarbeitungs-, Steifigkeits und Kostengründen habe ich
1,5mm2
Querschnitt gewählt. Den Einfluss des Querschnitts zeigt der "WireCalc"
Kalkulator am Seitenkopf dieses WEBs Ich verwende Litze um das DCC Signal besser
leiten zu können. Weiters gibt es ein CAN Bus Kabel und 8-Poliges
Telefonkabel für die Kontakte die ich für die ABA Steuerung und den
Notaustastern benötige. Die Verdrahtung endet jeweils in Wetterfesten
Schaltgehäusen. Die CAN Buchsen sind hinter Klappen angebracht. Ich hoffe,
dass dies nicht nur Wasser sondern auch alle anderen ungebetenen Gäste
dauerhaft abhält. Alle Kabel die entlang der Strecke verlaufen sind in
einem Panzerschlauch als mechanischer Schutz untergebracht. Ich will
besonders darauf hinweisen, dass keine Netzspannung an der Gartenbahn
Verwendung findet. Der Trafo, die Zentrale und die Funkbasisstation sind
alle im Keller untergebracht. Wo Modellbahn da sind auch Kinder nicht weit,
daher die strikte Vermeidung von 230V. |
|
The layout is generally controlled manually. The turnouts und EPL motors.
They are activated via directly
installed decoders. I use this now for about 2 moth and had no problems
at all. The decoders are MX81 and MX82.Track
material
I use nicked track from Thiel. They are connected with
screwed connectors. The turnouts are LGB R3 but also nickel-plated by Thiel.
Unfortunately the Thiel turnouts where too long for ma garden. For my
personal experience I will install a few meters of original brass LGB track
and Turnouts as well just to see if it is really worth to invest in the
nickel-plated version.
Cabeling
Along with the route I run various cables. I have a a
4-core cable with flexible conductors for outdoor use H05VV-F 4G1,5 (1.5mm2 YMM) for track signal and 16V for Lamps and other
auxiliary devices. A higher diameter would be better. Out of space, handling
and price reasons I decided to go with 1,5mm2 cable.
You can see the connection around diameter decissions
using my "wire calc" tool which is on
top of each page of this WEB. I use flexible wire to offer better signal transportation
for DCC. I have a CAN Bus cable and a 8 pole cable for ABA contacts and
emergency power off contacts. All wiring ends in whether proof housings. The
CAN connectors are hid behind water proof covers. I hope this keeps water
and all other unwanted visitors out.
All cables and wires are additionally protected with a
heavy installation hose. I want to point out
that I strictly avoid using mains power along the garden layout for safety
reasons. Transformer, central unit and the radio base station are all
located in the basement. Model railroading attracts children. This is why I
strictly avoid mains power along the leyout. |
Elektrobox / electro housing |
Das obige Bild zeigt
die Schaltbox. der transparente Deckel kann geöffnet werden und gibt den
Zugang zu den CAN Buchsen frei. Links befindet sich ein Amperemeter das den
Stromverbrauch am Gleis anzeigt. Das Instrument zeigt 150A auf der Skala.
Wäre schön eine Anlage mit so einem Strombedarf zu haben. Es ist jetzt für 3
bzw. 6A umgebaut. Die Kabelabgänge sind alle mit Anbauverschraubungen versehen, ich
hoff' da kommt jetzt wirklich keine Ameise hinein...
Betrieb
Der Betrieb erfolgt generell manuell über 2 Funkhandpulte. Es gibt CAN
Bus Buchsen entlang der Anlage für normale Fahrpulte. Für einen
Vorführbetrieb habe ich mehrere Synchronisationskontakte vorgesehen um
darüber "Automatische Betriebsabläufe" (ABA) zu fahren. Das ist ein neues
ZIMO Feature das wie eine Tonbahnaufzeichnung mit Synchronisation arbeitet.
Mehr dazu demnächst auf einer eigenen Seite. |
|
The picture above shows one of the electro boxes. The transparent cover is
easy to open and allows access to the 2 CAN bus jacks. On the left side
there is a ampere meter which shows the track signal consumption. It
currently reads 150A (would be nice to have a layout with such a power need
;-) but actually displays 3 or 6A, selectable.
All cables run through IP nipples I hope that no ant
will find a way through.
Operation
I drive manually with 2 radio controlled cabs. There
are CAN jacks along the layout for normal cabs as well. For showcase
operation I use the new automatic operation mode from ZIMO. I installed
synchronization contacts for this. It works like a tape recorder. I will
write an extra page to discuss that feature shortly. |
Erneuerung
|
|
Maintenance
|
beschädigte Rabatt'ln / damaged border |
Nach etwa 8-10 Jahren
waren die Holzpalisaden defekt. diese werden nun gegen Betonsteine
ausgetauscht |
|
After 8-10 years the wood boarders where damaged the got replaced with
concrete walls. |
neue Wände / new walls |
Schön wenn man die
Arbeit bereits an den Sohn delegieren kann :-) |
|
My
son installs the new walls. |
|
|