/
|
|
/
|
|
|
|
Brauerei
|
|
Brewery
|
Für mich als Bierfan musste
einfach eine Brauerei auf meine Anlage. Es gibt zwar kaum Platz, aber bei
dem Gedränge war das dann auch schon egal. |
|
For me as a
beer fan I had to have a brewery on my layout. I had no space but for a
brewery there is definitly one left! |
Brauerei in den Bergen / Brewery right in the
mountains |
Die Brauerei liegt zwischen
zwei Gleisen unterschiedlichen Niveaus. Auf der Höhe des unteren Gleises
befindet sich eine Zufahrtsstraße zum Braukeller. Für ein Ladegleis war
auf diesem Gleisplan einfach kein
Platz vorhanden. |
|
The brewery
is located between two tracks on different levels. At level of the lower
track in front there is a access road to the brew cellar. Unfortunately
there was no space left for a track access. |
Das Modell basiert auf einem
Bausatz von Faller. Bild von der Brauerei fehlt |
|
The model
is based on a Kit from Faller. picture needs to be taken.... |
Selbstbauzaun / Selfmade fence |
Kellertor
und Steinwand werden auf einer eigenen Seite beschrieben |
|
Cellar gate and stone wall are discussed on a
separate page. |
Steinwand am oberen Gleis / stone wall at the top
track |
Unter der Brauerei, sozusagen
durch den Keller, fährt ein Schattenbahnhofsgleis. Die Durchfahrtshöhe
zwang mich unmittelbar neben dem Gleis eine Wand zu errichten um genügend
lichte Höhe zu haben. Vor allem im Bereich des Tunnelportals ist es recht
knapp. Die Prägeplatte aus Papier sieht sehr gut aus, stammt aus dem
Haus Faller. |
|
Underneath
the brewery, or better through the cellar, runs a spare track. To secure
the required height for the cars on it I had to build a stone wall right
beside the upper track. Especially besides the tunnel entrance space for
the hidden track is tight. The wall is made
out of paper. The pressed and quite realistically looking wall is from
Faller. |
Mauerkrone aus Balsa, top of wall out of balsa
wood |
Die Wand folgt den gebogenen
Gleisen. Leider fand ich keinen kommerziellen Abschluss der gebogen ist,
bzw der anpassbar wäre. Ich löste das mit Balsaholz das ich wie Sperrholz
verleimte. |
|
The wall
follows the tracks. So it is bent like the tracks. The problem was how to
finish the wall. There was nothing commercially available so I built it
myself. I used balsa wood glued together like plywood to hold the
shape. |
Mauerkrone aus Balsa, top of wall out of balsa
wood |
Der verleimte Balsateil wurde
dann mit Feilen bearbeitet. Außen etwas abgeschrägt. In regelmäßigen
Abständen Kerben um die Fugen zu imitieren. In die Rillen hab' ich dann
schwarz / grünen draht gelegt um das dort wachsende Moos darzustellen. |
|
The glued
balsa wood was then shaped with files. On the outer sides a bit tapered.
The notches are the joints which are later filled with a black greed
colored peace of wire. This shows the moos which grows in the joints. |
Steinwand mit Krone / stone wall with head |
Die Mauerkrone wurde dann
braun bemalt und der Draht für die Fugen eingelegt. |
|
The head
was painted brown and wire was put in place to show the joints. |
Stiege / stairs |
An der Oberen Seite der
Brauerei führt eine Stiege hinunter auf das Gleisniveau um zur anderen
Seite des Gleises zu kommen. Hier ist eine nicht mehr dargestellte Straße
und Zufahrt zur Brauerei. Rechts neben den Stufen befindet sich eine Rampe
für Straßenfahrzeuge. Die Steinwände wurden durch bekleben von
Styrodurteilen mit Mauerplatten hergestellt. Die Papierkannten wurden mit
gelben und braunen Filzstift nachkoloriert.
Die Stufen sind aus 2mm Balsaholz geschnitten. Nach dem Verkleben mit
Uhu hart zu einer Stiege habe ich das ganze grau eingefärbt. Das soll eine
Betonoberfläche darstellen. Um das ganze etwas aufzulockern habe ich die
Setzstufen mit Ziegeln aus einer dünn geschnittenen Mauerplatte geformt. |
|
The upper
side of the brewery is a bit higher than track level. Some stairs led
down. This allows people to reach the other side of the tracks where a
roads starts. To the right of the stairs there is a ramp for lorry access.
The sandstone walls are made by gluing structure paper
to foam boards. I painted the paper edges with brown and yellow pencils.
The staircase was made out of 2mm balsa wood. After
gluing the stairs I colored them gray to display a concrete surface. To
enhance the appearance I formed the risers with bricks. They are made out
of Faller structure paper which I cut un thin strips and glued them on the
fronts.
|
gepflasterte Straße / paved road |
Der erste Versuch gepflasterte
Straßen nachzubauen scheint zu gelingen. Die Idee dazu stammt von
Alfred Bernschneider. Über das
Bauen der gepflasterten Straße habe ich eine
eigene Seite gestaltet. |
|
My first
try to build stone paved road seems to work. The idea to do it comes from
Alfred Bernschneider.
I have another page which discusses in detail
how to a paved road. |
Wird fortgesetzt |
|
To be
continued |