/
|
|
/
|
|
|
|
Digitalisierung einer unvorbereiteten Lok
|
|
Installing a Decoder into a conventional model.
|
Diese Seite beschreibt die
Nachrüstung eines "Altmodells"" mit einem Decoder. Der nachträgliche Einbau
ist von der elektrischen Seite sehr einfach wenn man ein paar Hinweise
berücksichtigt. |
|
This page
documents the installation if a decoder into an "old" loco. The installation
is quite easy as long as some electrical precautions are respected. |
Generell muss der Motor
allseitig vom Schienenpotential getrennt werden. Das Übersehen von
Verbindungen zwischen Chassis und einem Motoranschluss zerstört den Decoder
blitzschnell. Die Anschlussdrähte des Decoders gehören nach Schaltplan
verbunden. Dabei helfen dei Farben der Drähte die einem
NMRA Standard folgen sollen. Das 2.
Problem ist Platz für den Decoder zu finden bzw. zu schaffen. |
|
All sides of
the motor must be insulated from the chassis. It is easy to oversee that. It
was quite common to use the chassis as one side to connect the motor. The
same thing applies to bulbs with one exception. The rest is easy just
connect the wires to the right place. The
NMRA color coding which most vendors respect is a big help.
The second problem is to find or make room for the
decoder. |
|
ROCO ÖBB 2045
|
|
ROCO ÖBB 2045
|
Die Überprüfung des Motors
ergab, dass eine Seite mit dem Chassis verbunden ist. Das Bild mit dem Motor
zeigt eine Messingscheibe auf dem Motor. Diese war unter der 6 eckigen
Kollektorschraube als Kontakt zum Motorrahmen befestigt. Der Motorrahmen
selbst ist mit dem Chassis verschraubt. Man sieht das Befestigungsloch
rechts neben er Scheibe. Der Bürstenkontakt wurde mit einem Isolierband vom
Motor elektrisch getrennt. |
|
Checking the
motor uncovered it is connected to the chassis. I disassembled the model and
found that brass ring which you see on the picture underneath, which
connects the motor chassis to the brushes. I insulated the brush with tape.
The hole right to the brass ring is the mounting hole to screw the engine
into the chassis. This initially connects the motor electrically to the
chassis |
|
Diese Seite des Motors ist im
Modell unten. Daher muss eine Stromzuführung gebaut werden. Man sieht ein
Bronzeblech vorne wegstehen. Dieses wurde später zur Montage um 90° gedreht
und führt dann zwischen Schwungscheibe und Motor knapp neben der Achse nach
oben. Der Kontakt zur Bürste wurde durch Einklemmen zwischen der 6 Kant
Schraube und dem isolierten Motor hergestellt. |
|
As this is
the lower side, later covered by the model we need to establish a new
connection to the shush. I did this with a bronze sheet metal which you can
see on the picture. Later that connector was turned left by 90° and runs up
between the motor and the weight next to the axle. The electrical connection
was made by inserting it between the brush screw and the fresh installed
insulator tape.
|
|
|
Der blaue Pfeil in obigem Bild
zeigt den nachträglich hergestellten Kontakt zum unteren Bürstenkontakt,
nach der Montage des Motors im Gehäuse. |
|
The blue
arrow points to the new connector. |
Alle elektrischen Verbindungen
Spulen, Kondensatoren und die Dioden für die Fahrtrichtungsbeleuchtung
wurden entfernt.
Die Spitzenlichter werden mit dem blauen und weißen (vorne) und gelben
(hinten) Draht versorgt. Rot und schwarz sind für die Radschleifer. Wobei
der rote zur rechten Fahrzeugseite läuft. Grau und orange versorgen den
Motor. Der orange Draht sollte mit dem Motoranschluss verbunden werden der
vorher am rechten Radschleifer angeschlossen war, sonst fährt das Modell
verkehrt.
Die Spitzenlichter werden neu direkt vom Decoder versorgt. Auch hier war
eine Verbindung zu den Radschleifern vorhanden die durchtrennt werden
musste. Die andere Seite der Lampen war durch das Auslöten der Dioden
bereits isoliert. |
|
All
electrical stuff was removed, including coils capacitors and the diodes.
The headlights are now powered by the decoder between the
blue and white (front) and yellow (rear) wires. Black and red connect to the
tracks, where the red wire goes to the right side of the model. Gray and
orange run to the motor. The orange wire should go to that motor end which
was formally connected to the right side, otherwise the model would go
backwards.
It was necessary to breake
one connection on the PCB between the track contacts and the bulbs. The
other side of the bulbs was already insulated by removing the diodes. |
|
Der Decoder, in diesem Fall ein
DCX70, wurde direkt an die Leiterplatten und Motoranschlüsse angelötet weil
wenig Platz zur Verfügung stand. Ich empfehle aber nach Möglichkeit einen
NEM Stecker auch bei Nachrüstungen vorzusehen. Der Platz für den Decoder
wurde geschaffen, indem der Fensterspritzling in Einzelteile zerteilt wurde.
Damit viel die Brücke im Dach der Führerhauses weg und der Decoder hatte
reichlichst Platz. Die Fenster wurden einzeln eingeklebt. In obigen Bild
kann man über dem Kopf des Lockführers gut die zusätzlich montierte
Führerstandslampe erkennen, dafür wurde einer der am DCX70 vorhandenen
Zusatzausgänge verwendet. |
|
I recommend
to use a NMRA connector. Due to space problems I directly soldered the
decoder, in this case a DCX 70, to the right locations. I gained the space
for the decoder by removing some plastic materials which initially held all
window parts in the right place. So I glued all windows directly into the
cab. As you can see I installed a additional
bulb for the driver. You can see it right above his head. It is connected to
one of the brown additional function outputs. |
|
ROCO ÖBB 5081 Schienenbus
|
|
ROCO ÖBB 5081 Railbus
|
Dieser Fall ist ähnlich dem
obigen, es war aber kaum Platz vorhanden. |
|
This model is
similar to the first case. There was almost no space available. |
Die Ansteuerung der oberen
Spitzenlampen war interresant gelöst. Es gibt 2 Innenbeleuchtungen die
jeweils für eine Seite das Spitzenlich mitversorgen. Im Analogbetrieb wurde
jeweils eine Lampe versorgt, das ergab Innenbeleuchtung un oberes
Spitzenlicht. |
|
The top
headlight was connected to the inside light. There where 2 bulbs for each
direction. I installed separate head lights to allow individual control over
head and interior light. |
Ich habe jeweils eine eigene
Lampe für die Spitzenlichter installiert und die Innenbeleuchtung gelassen.
Das Ermöglicht einerseits getrenntes Schalten von Spitzenlicht und
Beleuchtung. Die Innenbeleuchtung hat jetzt sogar 2 Helligkeitsstufen. Die
Verkabelung führt vom Dach "unsichtbar" durch die Toilette zu den
Eingeweiden. |
|
I installed a
bulb behind each headlight. As there where 2 interior bulbs I have now 2
levels of light for the passenger room. All wires run through the toilet
invisible to the interior of the model. |
|
Der Decoder liegt flach als
Gepäckstück am Boden der Innenraumgestaltung. Das Problem sind unter anderem
die vielen Drähte. |
|
The decoder
lays as a luggage on the floor of the passenger room. The only problem was
to handle all those wires. |
|
Auch hier war der Motor zu
isolieren. Da die Lampen für die Spitzenlichter im Rahmen befestigt sind,
und dieser jetzt ganz isoliert war, verband ich den Rahmen mit Decoder (+)
dem Blauen Draht. Das ist gefährlich, da aber das Modell rundherum durch das
Gehäuse isoliert ist, kann auch beim Zusammenstoß mit einem anderen Modell
der Rahmen nicht versehentlich Schienen Potential bekommen. Wenn das
Passiert wird der Decoder zerstört! |
|
As in the
previous example I had to insulate the motor, the same technique was
exercised. I connected the blue (+) wire to the chassis to connect one side
of the head bulbs. This is dangerous as a colliding model could connect
track voltage to it. As this model completely covers the cassis with
plastic, I took the risk. If the cassis gets connected to the tracks the
decoder is blown! |
|
Die oben abgebildete original
Anschlussplatte war das eigentliche Problem. Zunächst führen die Drähte vom
Dach und dem Decoder auf beiden Seiten der Motorwelle zum Boden des Modells.
und wurden wie oben angeschlossen. Das Problem war aber die beiden
Anschlüsse zum Motor, die auf der nicht sichtbaren Platinenseite sitzen und
die Radschleifer so zu montieren, dass nichts verbogen ist und einen Kontakt
zum Rahmen herstellt. Dieser hat ja (+) Potential. Die Montage dauerte
jeweils gut 30 Minuten. Jetzt beim Schreiben dieser Seite fällt mir auf, man
hätte ja ganz leicht das Getriebe demontieren können sch****** |
|
This shows
the original PCB. This was my real problem. It was easy to connect al the
wires, same story as above. The wires run down through the floor on both
sides of the motor axle. My problem was to install the PCB and placing all 4
wheel connectors right. Additionally there are by 2 springs connecting the
motor. All 6 must not touch the chassis. It took me at least 30 minutes to
install it. Now as I write this page I figured out that It could be so easy
just by demounting the gearbox sh**! |
|
LIMA ÖBB 2043
|
|
LIMA ÖBB 2043
|
In diesem Fall war reichlich
Platz, daher sollte möglichst alles steckbar ausgeführt werden, |
|
In this case
there was a plenty of space so I tried to have everything on clean
connectors |
|
Die Originalplatine wurde
entfernt. Der NEM Stecker ist in einer Lochrasterplatte eingebaut welche auf
2 Distanzhölzern angeschraubt wird, um den Zugang zum Getriebe zu
ermöglichen. Die Hölzer wurden mit UHU Plus verklebt. |
|
The original
PCB was removed. The NEM connector was mounted on a prototype board. The
distance between the board and the chassis is made out of wood. I used 2
component glue. The board is screwed into the wood to gain access to the
gear box if necessary. |
|
Um Kurzschlüsse zu vermeiden
wurden die Lampen mit Schrumpfschlauch isoliert. Man erkennt deutlich die
den blauen Schlauch auf obigem Bild. |
|
To avoid any
shortcuts I insulated the bulbs. You can see the blue shrink hose on the
picture above. |
Das Modell habe ich gebraucht
gekauft. Es verursachte wesentlich mehr Arbeit als erwartet weil ich das
Getriebe erst entfetten musste, und 2 Zahnräder der Treibachsen ersetzen
musste. Die waren gebrochen was man bei den Testfahrten nicht feststellen
konnte. Glücklicherweise hatte mein Händler Achsen einer anderen Lock mit
passenden Zahnrädern. Der Umbau war dank eines Abziehers kein Problem mehr. |
|
The model was
a used one which caused a lot more work than normally. I had to clean the
gearbox. Unfortunately two axles had broken gear wheels. My preferred dealer
had to axles on stock with suitable gear wheels. The effort to change them
was easy thanks to proper tools on my bench.
|
In dem Modell versuchte ich
sowohl den DCX70 als auch den MX61/2k. Die Fahreigenschaften waren deutlich
unterschiedlich. Sie unterschieden sich in Langsamgeschwindigkeit, Ruckeln,
und Überbrückung von Kontaktproblemen der noch nicht eingelaufenen
Kontaktfedern. Beide Decoder arbeiten fein ohne klaren Favoriten, man sieht
aber an dieser Lok dass die Möglichkeit der Decoderwahl für ein bestimmtes
Modell ein Vorteil ist. |
|
I installed a
MX61/2k and d DCX70. Both work fine without a clear favorite. This case
shows that it is a advantage to have the choice to select a decoder. I did
not experiment with the CV's to compare the decoders, I left most of them in
their default state. |
Der 2043 wurden dann in einem
weiteren Arbeitsgang rote Rücklichter spendiert. Dabei habe ich
MicroLEDs verwendet. |
|
The next
weekend I installed red tail lights using micro LEDs. |