/ |
|
/ |
|
|
|
Programmier Tipp
|
|
Programming Hint
|
Das Parametrisieren der
Decoder ist oft sehr mühsam, vor allem das widerkehrende aufsuchen
der Programmierschiene.
Gute Decoder können auch am Gleis direkt programmiert werden. Es
ist sogar möglich eine fahrende Lok umzuprogrammieren. |
|
Programming decoders is
sometimes painful because you need to visit the programming track.
Good decoders can be programmed on the track. It is even possible
to do this while the model is in operation. |
Ich verwende das um
Geschwindigkeiten möglichst vorbildgerecht zu programmieren, also
einigermaßen....
Dazu lasse ich das Modell mit der vorgesehenen Reglerstellung
fahren und verändere Mittel oder Höchstgeschwindigkeit (CV 5,
CV6). Ich kann sofort am veränderten Verhalten i.e. Geschwindigkeit
sehen ob das meinen Vorstellungen entspricht. |
|
I use this feature to
justify the speed of my models realistically.
I keep the engine running and modify CV' 5 and 6. The model
immediately changes speed according to the new values. |
Nachdem ich die grobe
Einstellung, 3 Punkt Kurve, gefunden habe, verwende ich diese Werte
als Stützpunkte um via P.F.u.Sch. eine passende Kennlinie zu
programmieren. Mit diesem kombinierten Ansatz bekomme ich recht
schnell ein ansprechendes Verhalten. |
|
After I found the rough
values, 3 point curve, I use these values as beginning samples for
Adapt to program a acceleration curve. With this combined approach I
quickly get to a very nice behavior
|
Ich verwende dazu eine
Vorrichtung zur Zeitmessung die mir direkt die Geschwindigkeit in
Km/h anzeigt. Dies werde ich demnächst hier vorstellen.
Eine weitere Möglichkeit ist es Fahrradtachos auf einem
Güterwagen zu montieren und so die Geschwindigkeit festzustellen. |
|
I have built a special
meter which measures time to display the actual speed in Km/h. I
will present this project here soon.
Another way to get the real speed is to use a bicycle meter which
is mounted on a car. |
Ein anderer Anwendungsfall
Anfahrspannung: Zunächst setze ich die CV 2 auf 1. Dann stelle ich
den Regler des MX2 auf die 1. Fahrstufe, die LED wechselt dabei von
gelb auf grün. Dann reprogrammiere ich dir CV2 solange bis die Lok
anfährt. |
|
Another useful case is the
start speed. Initially I set CV 2 to 1. Then I set the control to
the slowest possible speed, the LED changes from yellow to green.
Then I increase the value of CV 2 until the loco starts moving. |
MX61/2000 Tipp
|
|
MX61/2000 Hint
|
Der MX61/2000 besitzt eine
stark verbesserte Ausregelung. Bei vielen Modellen war es möglich
die Anfahrspannung (CV 2) auf Stufe 1 zu setzen. Die Ausregelung des
Decoders sorgt dafür dass der Motor gerade soviel Energie bekommt
dass er sich dreht. Damit sind äußerst langsame Geschwindigkeiten
möglich |
|
the new MX62/2000 emf
allows to reduce CV 2 to 1. As the decoder tries to receive some emf
back, the motor just gets enough power to keep spinning. The result
is an extremely slow speed at speed step 1. |
Weiters empfehle ich die
CV122/123 näher zu betrachten. Damit kann man ein nichtlineares
beschleunigen und bremsen einstellen. Die Bewegungen der Modelle
sehen dramatisch realistischer aus! |
|
I recommend to have a
closer look at CV 122/123. Those two CVs give you a nonlinear
acceleration and breaking behavior. Watching those models is simply
great! |