|
|
|
/ |
|
/ |
|
|
|
MX21
|
|
MX21
|
Das MX21 und das MX21FU sind
eine verbesserte Version der MX2 und MX2FU Handregler. Es wird das gleiche
Gehäuse aber mit silbergrauer Oberfläche verwendet. Der Wesentlichste
Unterschied ist das Display. Es besteht aus einer Hintergrund beleuchteten
Punktmatrix und erlaubt mehr Darstellungsmöglichkeiten. So können große
Zahlen ohne Umspringen der Anzeige dargestellt werden. Die Lesbarkeit ist
verbessert, und die Bedienerführung die Möglichkeiten der Anzeige Nutzend.
Für alle die Sehen wollen was es kann bietet diese Seite einige Fotos des
MX21 (Firmware Rev. 10) und MX21FU (Firmware Rev. 16) |
|
The MX21 and
the MX21FU aue updated versions of the MX2 and MX2FU. They use the same
shape of the case but with a silver gray surface. The most important
difference is the new display. It is based on a dot matrix display. Again
back lit but offers much better visibility than the previous one. Big
numbers can be displayed without the annoying toggling. The user interface
is rewritten to make use of the expanded capabilities. For those who want to
see what the new cab brings I have compiled some photos of several tasks. |
|
Nachrüstung?
|
|
Update?
|
Laut ZIMO wird es die
Möglichkeit geben MX2 auf MX21 aufrüsten zu lassen. Die Kosten sollen im
Bereich um €150,- liegen. Genaueres wird im Spätfrühjahr 2004 von ZIMO
bekannt gegeben werden. Eine Aufrüstung von MX2 auf MX21FU wird wohl
wirtschaftlich kaum sinnvoll sein, da in diesem Fall die gesamte Elektronik
getauscht werden müsste - ev. wird ZIMO auch diese Nachrüstung anbieten |
|
According to
ZIMO upgrades for existing MX2 owners will be offered. To my knowledge the
price will be around €150,-. I expect more details
in late spring 2004 from ZIMO. An upgrade of MX2
to MX21FU might be possible as well, but might not be worth it, as all
electronic need to be replaced in this case.
The Firmware currently only supports German dialogs.
It is planned that a further upgrades will allow to switch languages. |
Neue MX21 Anzeigen
|
|
New MX21 Display
|
Die nachfolgenden Bilder können
wie üblich auf diesem WEB durch anklicken vergrößert dargestellt werden. Die
Unschärfe in manchen Bildern ist durch den leider etwas zittrigen Fotografen
verursacht, im Telemodus ist es sehr schwer ohne Stativ zu arbeiten. |
|
All the
following pictures can be zoomed, like on all other places of this WEB, by
clicking on them. Unfortunately some of the pictures are a bit blurred. I
used extreme ZOOM to get the display as big as possible. Out of the hand my
fingers where too shaky for it. |
|
Die Darstellung aller DCC
Adressen direkt in der Anzeige ist jetzt möglich, ohne dem Umspringen der
Anzeige. |
|
DCC addresses
are now possible without toggling the display |
|
Der Programmiermodus wird wie
gehabt mit <E> <MAN> erreicht. Die Anzeigte gibt den Hinweis mit <A> einen
scan durchführen zu können. |
|
The service
mode is entered as before with <E> <MAN>. The display gives a hint that <A>
initiates an address scan. |
|
CV Programmierung wird wie
gewohnt über die >C> Taste erreicht. |
|
CV
programming is started via the well known >C> key. |
|
Über die L-Taste, siehe auch den
Hinweis in der Anzeige, kann man in den Binärmodus schalten. In diesem Modus
kann man direkt einzelne Bits über die tasten 0-7 eingeben. Ein nochmaliges
Drücken auf die <L> taste kehrt in den normalen Dezimalmodus zurück. Diese
Möglichkeit ist besonders praktisch bei bitorientierten Variablen wie CV29.
Damit entfällt das umständliche umrechnen. Dieses WEB hat als Alternative
dafür den CV29 Kalkulator, siehe auch die Kopfzeile. |
|
Via the <L>
key, see the hint in the display, the user can switch into binary mode. In
this mode individual bits can be accessed via the keys 0-7. Pressing the <L>
key again returns to the decimal mode. This new
feature is extremely handy for bit orientated CVs like CV29. This saves the
unhandy calculating to decimal numbers. This WEB carries the CV29 calculator
just in case you don't own a MX21 |
|
Im Programmiermodus bringt ein
nochmaliges drücken der <MAN> Taste den Anwender in den "Modulmodus" 1 Für
die Zentrale MX1. 2 Für die Handregler, 8 die Magnetartikelmodule und 9 für
die Abschnittsmodule MX9. |
|
In service
mode another <MAN> key switches to "module programming mode". The display
indicates 1 for the central unit, 2 for the cab, 8 for device modules and 9
for section modules MX9. |
|
Das Umschalten der diversen
Betriebsmodi wird ebenfalls benutzerfreundlich unterstützt. Es werden die
gleichen Tasten wie früher am MX2 benutzt. 8/12 Funktionen-Modus über die
<E><1> Prozedur und Taste <1> |
|
The change of
operation modes is also supported by user friendly indicators. The keys for
changing the modes are the same as previously on the MX2. 8/12 function mode
is controlled via<E>1 the <1> key as known from the MX2. |
|
Über Taste <2> schaltet man auf
LGB Pulsketten um. |
|
Via key <2>
you change to LGB pulse chains. |
|
Umschaltung zwischen Moment und
Dauerfunktionstasten <5> |
|
Changing the
mode of function keys between pushbutton or permanent mode key <5> |
|
Umschaltung zwischen Moment und
Dauerfunktionstasten <5>. Grüne tasten= Dauerfunktion,
rot=Momentfunktion. |
|
Changing the
mode of function keys between pushbutton or permanent mode key <5>.
Green is continuous mode, red pulse mode. |
|
Selbe Umschaltung für
Magnetartikel. Die Bedienerführung ist konsequent durchgehalten gleich. |
|
Same
procedure for devices. The user guide is the same here. |
Erfahrungen
|
|
Experiences
|
Meine persönlichen Erfahrungen
sind äußerst positiv. Das Umlernen auf den MX21 geht sehr schnell. Vor allem
die Programmierung von binären Variablen ist angenehm und erspart so manchen
Versuch mit falsch umgerechneten Dezimalzahlen. Das MX21 kann als erstes
Gerät Software über den CAN Bus nachladen. Die dafür nötigen Programme für
den PC und auch die neue Firmware für die MX1 sind aber derzeit (Anfang Juni
2004) noch nicht fertig. Derzeit bekomme ich die Upgrades durch PROM Tausch. |
|
My
experiences are very positive. Learning the new MX21 was quick and easy, as
most procedures are similar to the MX2.Especially the binary programming
mode is very handy. This will save some time due to wrong calculated decimal
values. The MX21 is the first device which can
be updated via the CAN bus. Currently (early June 2004) the required
downloading software for the PC and the changes for the MX1 are not
available. My upgrades are currently done by PROM Swapping. |
SW Update V27 / 28
|
|
SW Update V27 / 28
|
MX21 Stromanzeige / MX21 current display |
2007 06
Seit Anfang Juni gibt es die MX21 SW Version 28. Leider ein wohl
gehütetes "Geheimnis" von der ZIMO SW Update Seite herunter zu laden. Obwohl
das MX21 schon lange nicht mehr produziert wird wurde ein Update
veröffentlicht.
Diese Version behebt kleine Fehler der Version 27. Beide Versionen bieten
die Möglichkeit im MX21 Display Strom der Ausgänge anzuzeigen. Bei einem
MX1EC wird Strom und Spannung angezeigt. Dazu ist ein aktueller MX1 SW Stand
2.15 oder höher nötig. Das MX1 sendet in regelmäßigen Abständen diese
Information über den CAN Bus. Man muss nur noch das Fahrpult einstellen,
dass diese Info auch angezeigt wird: CV30=1. Dazu geht man folgendermaßen
vor:
- <E> <MAN> um in den Programmiermodus zu gelangen
- <MAN> Wechsel zu den Modulen (MX8/9, MXFU, MX1, Fahrpulte)
- 99 <A> damit wählt man die Adresse des Fahrpultes. Das Fahrpult
führt ab jetzt "Selbstgespräche" daher ist es kein Problem dass jedes
Fahrpult unter 99 zu erreichen ist.
- <C> 30 <A> 1 <A> CV30 auf 1 Setzten schaltet die Stromanzeige ein.
- <E> um den Programmiermodus zu verlassen.
Hinweis: die neueren MX31 bieten dieses Feature bereits seit mehreren
Monaten im "Expert Modus", die Einstellung erfolgt die Einstellung über das
Menu.
|
|
2007 06
Since July there is a well protected secret on the ZIMO
WEB. SW version 28 for the MX21. Although the MX21 is out of production for
years ZIMO published an update. Version 28 fixed
a problem on V27. Both versions offer a new feature: display of power data
in the cab display. You get 2 current indicators, on a MX1EC layout current
and voltage is displayed. It is necessary that the MX1 has a reasonable new
firmware >=2.15 installed. The MX1 broadcasts the information frequently on
the CAN bus. The cab only requires an instruction to display that
information. This is done by setting CV30=1. To do this just enter the
following on the updated MX21:
- <E> <MAN> to enter service mode
- <MAN> to switch to module programming mode
(MX8/9, MXFU, MX1 and cabs)
- 99 >A> this is the address of every cab. As we
talk now to ourselves it is OK that we have duplicate addresses.
- <C> 30 <A> 1 <A> now we have turned on that
feature
- <E> to exit service mode
If you want to turn off that feature just set CV30=0
Hint: the newer MX31 offers that feature already for
some months in "Expert Mode". You can set it via the menu structure.
|