Für die MX9 ASE Platine ist es
notwendig 2 zusätzliche Verbindungen zu der Steckerleiste zu machen. Dies
ist notwendig, weil die ASE Platine erst lange nach dem Erscheinen der MX9
konstruiert wurde.
To operate
the MX9 ASE board it is necessary to install 2 extra wires on the board.
This is necessary because the ASE war designed long after the MX9 was
introduced.
ZIMO liefert bei bedarf die MX9
mit diesen Patchdrähten aus. Um das Einsenden von MX9 zu ersparen
dokumentiere ich hier die nötige Änderung.
ZIMO offers
the MX9 with the patch wires already installed. To avoid returning the MX9
back to ZIMO i document the required patches here.
Man muss 2 Ausgänge des Chips
D202 das ist ein 'HC138 zu der Steckerleiste führen. Im obigen Bild sieht
man die rot eingefärbten Drähte. Diese am Chip oben anlöten. Diese Nutzen 2 unbenutzte
Durchkontaktierungen um auf die Rückseite des MX9 zu kommen. Von dort
verbindet man zur Steckerleiste, in Grün eingezeichnet.
Pin 10 des 138
soll an Pin 9 des linken Steckers und Pin 11 an Pin 9 des rechten Steckers.
It is
necessary to connect 2 outputs fom the D202 chip, this is a 'HC138, to the
connector. In the picture aboveyou see the red colored wires. Just solder
theese on the top side of the chip. They run to 2
unused holes which are used to connect to the backside of the PCB. From
there just run the wires to the connector indicated as green line.
Pin 10 of the '138 goes to the left connector pin 9. Pin
11 of the '138 goes to the right connector again pin 9.
Über den linken der 3 Stecker
können dann die Eingänge angeschlossen werden. Dazu sind die Eingänge gegen
Masse zu verbinden.
The left most
16 pole connector on the front side of the MX9 is used to connect the
inputs. Just close the circuit against ground.