|
|
|
/
|
|
/
|
|
|
|
Anlagenbau
|
|
Construction
|
Diese Seite
dokumentiert in Bildern den Anlagenbau. Jüngste Änderungen befinden sich am
Seitenende. Die Vorarbeiten sind im
4. Teil zu finden. |
|
This page documents the progress during construction. Recent changes are at
the bottom of the page. The ground work is discussed on the
previous page. |
Begrasung
|
|
Grass
|
Das Begrasen schafft endlich ein
ansprechendes Aussehen |
|
Now the
surface gets its final shape. |
Vorbereitung / Preparation |
Begrasung / grass application |
Vorbereitung / Preparation |
|
Durch das Begrasen mir dem
Elektrostaten stehen die "Halme"
schön senkrecht. Man kann die "Pflanzen" über unterschiedliche Untergründe
wachsen lassen |
|
By applying
the grass with the electrostatic charger all blades of grass stay right
upward. It is also possible to grow the grass over any material. |
Wald / woods |
Auf dem begrasen Waldboden
wurden die Pflanzen eingesetzt. Die Montage erfolgte mit Heißkleber. Wo
möglich wurden die runden "Füße" abmontiert. Bei jenen Bäumen wo das nicht
möglich war wurde danach noch einmal Streugut aufgebracht. |
|
In the
prepared surface trees where mounted. I use hot-melt adhesive. Where
possible I removed the round plated. For those trees where this was not
possible I applied some ground material to cover that. |
Übersicht / overview |
Die Begrasungen gehen weiter,
ein Großteil ist fertig und wartet auf weitere Kleinigkeiten wie Büschen und
Sträucher. |
|
Finishing the
grass surface gives the layout a nice shape. I plan to mount some bushes as
well. |
Bach / creek |
Pflasterstraße / paved road |
|
Der Bach entstand aus einer
blauen mit Wassermuster bedruckten Papierbahn. Seitlich begrast, entstand
ein unregelmäßiger Uferverlauf. Auf das blaue Papier wurde Klarlack
aufgetragen, auf dem obigen Bild als milchige Oberfläche noch zu erkennen.
Nach dem Trocknen wird das eine Klare Wasseroberfläche ergeben. |
|
The creek is
done based on a blue paper strip with a printed water shape. The new
grass on the sides shaped a nice waterside. On top of the blue paper I use
transparent paint. You may see the milky surface on the picture above. It
will become transparent when it has dried up. |
Rampe / ramp |
Die Pflasterung wurde mit stark
verdünnter schwarzer Wasserfarbe mit ein klein wenig Silberpigmenten drinnen
herausgearbeitet. |
|
The road and
the stones where shaped with very thin black water paint which included a
few spots of silver. |
Gully |
Die Entwässerung des Grabens
erfolgt über einen selbst gebauten Gully. Dieser stellt einen Schutzrost
dar, der verhindern soll, dass großes Material den Abfluss durch das
Kanalrohr verstopft. Das Gitter wurde aus Schaltdraht zusammen gesetzt.
Den Draht habe ich gereckt in dem ich ihn ein wenig in die Länge gezogen
habe. So erreicht man einen völlig geraden Draht. In kleine Stücke zerteilt
habe ich das Gitter mit Superkleber zusammen gesetzt. Meine Lötversuche
waren einfach nicht brauchbar. Schließlich folgte ein matt schwarzer
Anstrich und einige Rostflecken. Das Gitter auf obigem Bild ist 1,2cm breit. |
|
Draining the
ditch is done over a gully, which I have done myself. It hinders bigger
material to be swept into the pipe which runs under the street to the creek.
The fence is done out of simple wire. I stretched the
wire a bit to get a straight shape. Then I cut it in small peaces and
assembled the fence. I use superglue to secure the parts. I tried soldering
as well but it does not kook that good. Finally I painted the fence with
black and a few red spots to shape rust. The gully in the picture above has
a with of 1,2mm (0.047") |
Straßenrampe mit Entwässerungsrinne / street ramp
with drainage |
Die Entwässerungsrinne unter der
Straße wurde aus einem Stück Kabelisolierung gebaut. Grau bemalt um Beton
darzustellen, eingeklebt fertig... |
|
The drainage
was done out of a peace cable insulation. Painted gray to show concrete
glued to the Wall - done! |
Fortsetzung auf Teil
6 |
|
continued on page 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|