/
|
|
/
|
|
|
|
Roco 1020 / E94
|
|
Roco 1020 / E94
|
Das Vorbild entstand in den 1940'ern und wurde nach dem Krieg sowohl
on Österreich als auch Deutschland weitergebaut. Äußerlich gibt es
zwischen der 1020 und der E94 kleine Unterschiede, die auch in den
Modellen umgesetzt wurden. Technisch sind die Modelle weitgehend ident.
Der Hier Vorgestellte Umbau unter Verwendung der langPluX Platine
belässt möglichst alle Teile im Modell unverändert. Durch die Verwendung
der PluX Schnittstelle ist es möglich alle 4 Lampen einzeln anzusteuern
und so ein weitgehend Vorbildgerechtes Lichtmanagement durchzuführen.
Das heißt es wird dadurch möglich das rote Licht hinten abzuschalten
oder eine weiß/weiße Beleuchtung für Rangierfahrten zu betreiben.
|
|
The
prototype was constructed in the mid 1940ies. After the second world war
the loco was continued in Austria as 1020 and in Germany as E94. There
are some minor differences which are reflected in the models as well.
Technically the models are identical. This report shows the
reconstruction using the langPluX board. It offers correct light
management using the PluX interface. All 4 lamps are powered
individually. It allows to use only the white front lights without the
red rear light. It is also possible to operate as shunter with whit
light on both sides. |
1020 |
Das Gehäuse und die Vorbauten lassen sich durch leichtes spreizen
leicht abheben. Dieses Modell hat noch die alte Platine ohne
Schnittstelle. Später gab es eine Variante mit 8 poliger NEM652
Schnittstelle.
Die Lampen die im Rahmen stecken werden bei diesem Modell noch über
Selenplättchen richtungsabhängig betrieben.
|
|
The case parts can be removed easily by bracing
the sides. This model has the old PCB without a decoder interface. Later
Roco had a board with a 8 pin NEM652 socket.
The lamps are mounted in the loco frame. This
model has selenium rectifiers to drive the lamps directional.
|
Original Platine / original PCB
Original Platine DRG Modell/ original PCB DRG model
|
Die Selenplättchen werden entfernt. Dazu biegt man die beiden runden
Kontakte hoch um an die Lampenkontakte zu kommen. Die Kontaktfedern
werden abgezwickt und die Plättchen entfernt. Die Lampen werden später
direkt mit angelöteten Drähten mit Strom versorgt.
Hinweis: oft wackeln die Lämpchen im Rahmen und verursachen ein
Flackerlicht. Abhilfe ist einfach, man stopft etwas überschüssige
Drahtlize in das Loch und steckt dann das Lämpchen hinein. Das sorgt für
einen sicheren Kontakt.
Bei der 2018 umgebauten DRG Maschine war offensichtlich bereits ein
Digitalisierungsversuch gemacht worden. Die Selenplättchen fehlten
schon, ebenso die Lampen für Rot. Der Rückbau auf Analog war sehr
spartanisch, es leuchtete Weiß beidseitig. Für mich kein wirklicher
Mangel es sollte ohnehin eine Platine udn LEDs rein.
|
|
The selenium rectifiers need to be removed. Just
bend up the two contracts and remove the rectifiers. The contacts also
get removed. The bulbs are contacted directly with a wire.
Hint: sometimes the bulbs have a loose contract in
the frame. Just feed some excess wire strand into the hole. Insert the
bulb again it will secure a solid contact.
The 2018 refurbished DRG has lost its decoder and
was converted back to an analog model. The job was lousy done. The
selenium rectifiers where removed. The red bulbs where missing. As there
are no rectifiers any mode both white lights where always on. No problem
here I bought the model to install the replacement board with LEDs.
|
Lämpchen / bulbs
LEDs |
Die Platine muß etwas gekürzt werden und die Motorkontakte in diesem
Fall an den Motor angepasst werden. Die Mehrzahl der Modelle hat Motore
ohne Kontaktstifte hier ist dann die Montage einfacher.
|
|
The board needs to be shortened a bit, and the
motor contacts require some extra bending. For most models the motors do
not habe the pins any more so the installation is easier.
|
Motor Kontakt / motor contact |
Die langPluX Platine ist für dieses Modell
etwas zu lange und muß eingekürzt werden |
|
The langPluX board is a
bit too long for this model and requires some shortening |
Platine alt-neu / old and nuew board |
Die Lämpchen werden an den beschrifteten
Kontaktflächen angeschlossen. |
|
The bulbs get contact
on the labeled contacts. |
Platine mit Anschlüssen / board with soldered wires |
Das obige Bild zeigt daß beim Schienenanschluss rechts vorne die
Schraube den Draht mit kontaktiert. Das Versorgt den Rahmen des Modells
mit einem Schienenpol. Die Lämpchen werden mit Halbwelle versorgt.
Alternativ könnte man auch den Decoder (+) an den Rahmen legen.
Am oberen Rand der Platine ist eine weitere Modifikation zu sehen.
Die Leiterbahn für den Schienenanschluss wurde getrennt und der Draht
vom Drehgestell kommend weiter innen angelötet. Damit ist ein möglicher
Kurzschluss zwischen den Schienenkontakten über die
Befestigungsschrauben sicher vermieden.
|
|
The picture above shows nicely the pickup wire in
the front contacts also the mounting screw. The bulbs in the frame are
powered with track signal. A possible alternative would be to use the
(+) wire to the frame.
On the upper edge of the board there is another
modification. The circuit of the power pickup is cut. The pickup wire is
connected beside it. This secures insulation between the pickup wired.
The mounting screw was too close to the soldering pad.
|
Beim Umbau mit dem LEDs müssen die Drähte
zu den LEDs auf geeigneten Punkten auf der Platine angeschlossen werden.
Bei der 1020/E94 wurden die zuständigen Lötpunkte durch das Einkürzen
abgeschnitten. Man findet aber anhand der Leiterbahnen schnell die
Füßchen der FETs. Das Nachfolgende Bild zeugt ebenfalls die
Anschlußpunkte. |
|
Installing the LEDs
requires wires running to the board. Unfortunately the designed
soldering PADs got lost through shortening the board. So we need to
access the driver FETs directly. Following the printed circuit makes it
easy to spot possible connections. The picture underneath may help as
well. |
LED Anschlüsse / LED soldering points |
Beim E94 Umbau habe ich einen MX600
benutzt, der PluX12 Decoder reicht völlig aus um 4 Lichtausgänge zu
betreiben. Der 1020 Umbau wurde mit einem MX630 gemacht, das ist ein
PluX16 Decoder somit offiziell auch nur 4 Lichtausgänge an der
Schnittstelle, wobei ZIMO bei dem Decoder an den unbenutzten
Lautsprecherausgängen auch noch Lichtausgänge implementiert hat. |
|
The E94 installation
uses a MX600 PluX12 decoder. It offers 4 light outputs, enough for this
project. The 1020 project uses a MX630 with PluX16. PluX16 has
officially also only 4 light connections. ZIMO has configured 2 more
light drivers on the "unused" speaker connectors. |
fertiger Umbau / finished update |
CV einstellungen
|
|
CV settings
|
Für dieses Modell wurde ein MX630P16 verwendet. Die CV Einstellungen
sind simpel und einfach:
CV33/34 für weißes Spitzenlicht 1/2
CV35 = 3 für weißes Ranierlicht vorne hinten
CV36 = 12 rot vorne hinten
CV127=1 CV128=2 rotes Licht Richtungsabhängig
Abhängig von der Montage des Motors muss eventuell die Richtung der
Lichter gedreht werden. Dazu ist lediglich das Vertauschen der Werte von
CV33/34 und CV127/128 nötig.
|
|
I used a MX630P16 for this model. The CV setting
is quick easy and straight forward:
CV33/34 white headlight 1/2
CV35 = 3 white light both sides for shunting
CV36 = 12 red both sides
CV127=1 CV128=2 red directional
Depending of the motor mounting the direction of
light needs to be reversed. Just swap the values CV33/34 and CV127/128 |
DRG E94 |
|