MX32

HÜBSCH Web AMW ZIMO STP ESTWGJ Tran  MOBAZI Forum G-Spur Waschzettel Rogler CV17/18 CV29, Scale, CV33-40, CV33-46 Weiche WireCalc    2010-08-15
   

Search ATW:

Up

drmb Liste

 

Kabelfarben

 

Lötstellen 

STP Color 

5046

MX32

Breuer Traktor

Besucher / Visitors:

Seit / Since 2000-12-01

  
/ /
 

MX32 Mai 2010

MX32 May 2010

Die Entwicklung des MX32 Hardwareseitig ist größtenteils abgeschlossen. Die sehr aufwändige HW des Fahrpults machte wiederholt neue Platinen notwendig. Das bedeutet jedes mal einige Wochen Verzögerung. SW-seitig ist das Gerät noch lange nicht fertiggestellt. Es ist zu hoffen, daß hier mehr, als bei den Vorgängergeräten,  der angekündigten Funktionalitäten tatsächlich umgesetzt werden.

Das neue Gehäuse ähnelt dem MX31, es ist eine Weiterentwicklung. Die Konstruktion erfolgte wiederum in Österreich durch einen Erfahrenen Konstrukteur der bereits das MX31 Gehäuse entworfen hat. Die ersten Seriengehäuse aus chinesischer Fertigung sind inzwischen bei ZIMO eingelangt.

Die Tastaturmatte ist ident mit der des MX31, die Taste "0" wird innen ausgeleuchtet da die AnzeigeLED hier natürlich auch fehlt. Einige Betriebsmodi zeigen den Zustand der Funktionen im Bildschirm an.

Development of the MX32 on the HW side is more or less finished. During  development ZIMO was forced to redesign the PCBs several times. Every circle introduces again several weeks additional delay. On the SW side the unit is far away from being done. Let's hope development goes further than on it's predecessor cab versions.

The new case is similar to the MX31 case. The construction was done by the same engineer who did the MX31-case. Sample units and the first batch of production cases where shipped by the Chinese producer.

The keypad is identical to the one from the MX31. The "0"-key got an inside status LED as the indicator LED light is missing again in the case.

klick zum Vergrößern / click to enlarge

FAHR Zustand / driving state

Das Display ist sehr gut ablesbar, gewisse Teile können auch über die Touchscreen Eigenschaften bedient werden. Das ändert die gewohnten Bedienweisen erleichtert aber das Bedienen deutlich.

Ablesbarkeit im Sonnenlicht: da gibt es derzeit noch unterschiedliche Erfahrungsberichte. Meine Tests mit direkt einfallendem Sonnenlicht in der Messehalle zeigten ein matteres Erscheinungsbild durch das selbstständige leuchten des OLEDs weiterhin gut abzulesen.

Es gibt noch heftige Diskussionen über die Darstellungen im Display. Verspielter weise versucht ZIMO in den jetzigen Versionen das Display mit seinen Möglichkeiten voll auszunützen.

Für den Modellbahner, der im tatsächlich Betrieb mit einem schnellen Blick wissen will welche Lok aufgerufen ist, gibt es derzeit noch keine brauchbare Darstellung. Die eigentlich benötigte Darstellung der Nummer oder Namens in möglichst großer Font gibt's noch nicht - leider.

The display has a premium quality, some screens offer a touch screen input feature. This changes in several ways the usage of the cab.

There are several inconsistent user reports about readability in sunlight. My personal experience in direct sunlight on a fair showed a bit silk bit still readable display. The OLEDs generate enough brightness for that.

There are still discussions about the content of the screens. ZIMO tries to use all possible features of the display. This leads to overcrowded screens with small fonts. This might be useful on a desk but unusable in layout operation. The model railroader is primarily interested which loco is under control. Actually a screen version with big numbers or text and not further details is required.

klick zum Vergrößern / click to enlarge

USB Stik Daten laden / USB stik load data

Updates erfolgen über einen Standard-USB Stick. Die Erfahrungen beim MX31ZL zeigten, daß es einfach zu viele fehlerhafte PCs bei den Anwendern gibt. Der autonome Datentransfer über USB Stick ermöglicht volle Unterstützung durch ZIMO sollte es dabei zu Problemen kommen.

Über diesen Weg gelangt neue SW als auch Grafiken und Sounds auf das MX32. Es sollen dazu auch USB Sticks mit mehr als 2GB unterstützt werden, maW auch FAT32 mit langen Dateinamen wird möglich sein.

Updates use a standard USB stick. In the MX31ZL PC ZIMO learned that too many PC users had screwed up PCs hat hope. Support for that was hard to impossible. The direct way from the stick to the MX32 should allow to reduce the problems. At least they will be isolated to an area where ZIMO has a chance to control them.

This way is used to transfer new SW to the MX32 as well as graphics and sound. Support for FA32, long filenames and sizes larger than 2GB is announced.

klick zum Vergrößern / click to enlarge

Fahr Bildschirm / driving screen

Auf diesem Bild erkennt man die gedrückten Tasten F0 Spitzenlicht und F2 Innenlicht an den anders gefärbten Tastensymbolen. This screen shows keys by modified key icons for F0 headlight and F2 cab light

Fahr Bildschirm / driving screen

MX32 Prototyp

MX32 Prototype

Zur Messe 2009 Dortmund zeigte ZIMO die ersten Ergebnisse der Arbeiten am MX32. At the fair in Dortmund 2009 ZIMO presented the results of the MX32 work
klick zum Vergrößern / click to enlarge

MX32 Dummy

Das MX32 wird etwas größer als das MX31, im Design aber da zupassend sein. Wesentlichster äußerlicher Unterschied ist das neue Vollgrafik Display das eine OLED und Touchscreen hat. The MX32 is a bit bigger than the MX31. The shape and look is similar to the existing MX31. Visible difference is the new OLED which offers a touch screen too.
klick zum Vergrößern / click to enlarge


MX32 Demo Setup

Zur Messe gab es bereits einen Prototypen des Gehäuses und dem Display. Die Software wurde noch auf einem Evalboard und einer Behelfstastatur gezeigt. At the fair ZIMP presented the prototype case with display. The SW was working on a eval board with a eval keyboard.
klick zum Vergrößern / click to enlarge

MX32 Demo Sisplay

Das neue Display ist sehr gut ablesbar und zeigt völlig neue Darstellungsmöglichkeiten.

Die Demo hatte auch einen global Detektor dabei. Das erlaubte im runden Display die tatsächliche Geschwindigkeit anzuzeigen, durch die BiDi Rückmeldungen.

Beim Drücken von (Sound-)Tasten wurde eine Beschreibung des Geräusches dargestellt. Diese Info ist in allen ZIMO Soundprojekten bereits mitgespeichert.

The new display offers bright light and is easy to read. It offers new display elements.

The Setup had a BiDi detector, which allowed the MX32 to display actual speed of the model at the round meter.

Pressing a button showed a info text in the display. For example a description of the currently played sound. That info is stored in the ZIMO Sound projects already.

klick zum Vergrößern / click to enlarge

Global Detector Prototyp

Der Global Detektor liest die Meldungen vom Gleis und leitet sie über den CAN Bus an alle Geräte daran weiter. Der ZIMO Detector liest die Signale in 128 unterschiedlichen Empfindlichkeiten und wertet dann die Signale aus. Damit können starke als auch schwache Signale, typisch von verschiedenen Stellen der Anlage, gelesen werden.

Leider wurde die Entwicklung dieses Detektors eingestellt wegen anderer Technologieentscheidungen. Ein Leser soll aus der künftigen Zentrale abgeleitet werden.

 

The global detector reads the messages from the track and forwards the info to the various participants on the bus. The ZIMO detector reads the signal with 128 sensitivity levels simultaneously from the track. This enables the detector to read signals form strong and weak sources, a typical situation on a common layout.

Unfortunately that detector will be stopped due to technology changes and another, even more delayed one will be developed.

 

 

ATW
© 2000ff - Arnold Hübsch