|
|
|
/ |
|
/ |
|
|
|
Decoder Programmiergerät
|
|
Decoder Flash Unit
|
Seit Sommer 2004 werden die
Decoder MX62,63,64,69,690 mit SW geliefert die es erlaubt neuere Firmware
nachzuladen. Dazu werden über ein Programmiergerät vom PC aus mittels ZST
die neue SW in den Decoder geladen. Die Firmware wird von ZIMO in
verschlüsselter Form am WEB zur Verfügung gestellt. Derzeit gibt es nur ein
provisorisches Ladeprogramm welches ASAP in ZST integriert werden soll. |
|
Since summer
2004 all ZIMO decoders have firmware on board which allows downloading of
new enhanced SW. This is done via a small programmer unit.
The decoder SW is offered on ZIMO's WEB page in a
encrypted version. Currently, end of 2004, there is only a preliminary SW
tool available. The function will be included in an updated version of ZST. |
|
Der Programmer ist ein kleines
schwarzes Kästchen, welches über die Serielle eines PCs mit Daten versorgt
wird. |
|
The software
is a free download from the ZIMO WEB. The second option for the decoder
programmer is not currently implemented. It will be used to download SW and
Sounds into Decoders. The programmer is expected to come out end of 2004 |
|
Dem Programmer liegt ein 12V
Netzteil bei, das vermeidet Probleme mit der Stromversorgung. Da das
Programmiergerät ein eigenständiges Gerät ist, kann man unabhängig vom
verwendeten Digitalsystem Decoder programmieren. Man benötigt nur einen PC
mit Windows und einer Seriellen Schnittstelle. ZIMO gibt an, daß auch
USB-Seriell Adapter eingesetzt werden können |
|
The
programmer is shipped with a 12V power supply. This should avoid all
questions around it.
As the programmer is a standalone unit, it is not
bound to the ZIMO platform. This offers all ZIMO decoder customers access to
the update feature of the decoders. Only a Windows PC with a serial port is
required. ZIMO claims that even USB serial converters can be used. |
Erfahrungen
|
|
Experiences
|
Im Programmer auf der Seite des
grünen Steckers und der Stromzuführung gibt es 2 LEDs rot und grün.
Sobald die Stromversorgung hergestellt ist leuchtet die grüne LED. Wenn
man das serielle Kabel anschließt erlischt sie. Bein Programmieren leuchten
beide LEDs. Sobald der Programmiervorgang abgeschlossen ist, erlöschen die
LEDs.
Laut Auskunft von ZIMO zeigen die LEDs die Daten und Quittierungsimpulse
an. Über den Rückkanal kann der Programmer den Fortschritt kontrollieren.
Weiters soll es möglich sein dass die Programmier-SW den Decoder so erkennen
kann um ein fälschliches Laden von Decoderfirmware (Verwechslung der Decoder
durch den Anwender) zu verhindern.
Ich habe meine Tests mit einer VorabSW gemacht, die Funktionalität soll
ins ZST inkludiert werden. |
|
In the
programmer on the side with the green connector and the power jack there are
2 LEDs red and green inside. As soon as you
power the unit up the green LED is on. When the serial port of the PC is
connected the red LED goes off. During programming operation both LEDs are
on, which return to off state after finishing the process.
ZIMO folks told me, that the LEDs indicate data and
acknowledgement lines. Via the ACK channel the SW monitors the progress. It
is also used to identify the decoder. This avoids user errors by loading a
wrong firmware into the decoder.
I used a preliminary SW tool, the functionality should
be included in the ZST |
Sobald die erweiterte ZST SW zur
Verfügung steht, werde ich hier berichten, gemeinsam mit Bildschirmfotos |
|
As soon as
the enhanced ZST version is available I will report it here, together with
screen snap shots |
Verbesserungen
|
|
Enhancements
|
Seit dem ersten Erscheinen des
MXDECUP gab es einige Verbesserungen die man leicht selbst an vorhandenen
Platinen nachrüsten kann |
|
Since the introducion there are
several enhancements on the MXDECUP which dan be installed quickley |
|
Eine zusätzliche
Kleinsignaldiode z.B. 1N4148 verbessert die Stromversorgung des MXDECUP.
Besonders wichtig bei modernen PCs deren V24 Schnittstellen keine 12-24V
Signalpegel sondern nur 5V bieten. |
|
A small diode
like 1N4148 enhanced the power supply. Important as many PCs do not provide
the official 12-14V on the serial port, there is often only 5V available. |
|
Ein zusätzlicher 470k Widerstand
macht das MXDECUP empfindlicher, damit die Quittierungssignale aus dem
Decoder leichter gelesen werden können. Ergänzend hat dazu auch
Oliver
einiges veröffentlicht. |
|
An additional
470k resistor makes the MXDECUP more sensitive. This allows better reading
of the confirmation pulses out of the decoder. See also
Oliver's
page on this issues |
|